"أبلغ الأعضاء أن" - Translation from Arabic to French

    • informe les membres que
        
    • informer les membres que la
        
    • informe les membres qu
        
    J'informe les membres que l'Assemblée générale se prononcera sur le projet de résolution A/53/L.8 demain matin afin de poursuivre les consultations sur ce point. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن الجمعية العامة ستبت في مشروع القرار A/53/L.8 غدا صباحا ﻹتاحة المجال لاستكمال المشاورات.
    J'informe les membres que, depuis la publication du projet de résolution, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Australie, Fédération de Russie, Grèce, Italie, Jamaïque, Madagascar, Micronésie et Tonga. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن البلدان التالية انضمت إلى مقدمي مشروع القرار بعد تقديمه: الاتحاد الروسي، استراليا، إيطاليا، تونغا، جامايكا، مدغشقر، ميكرونيزيا، اليونان.
    J'informe les membres que les listes d'orateurs pour les points figurant dans le document A/INF/61/4 sont ouvertes. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن قائمة المتكلمين بشأن البنود المدرجة في الوثيقة A/INF/61/4 مفتوحة.
    Je voudrais informer les membres que la décision sur le projet de résolution A/62/L.27 est renvoyée à une date ultérieure afin de laisser le temps à la Cinquième Commission d'examiner les incidences sur le budget-programme. UN أود أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار A/62/L.27 قد أرجئ إلى موعد لاحق لإفساح الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    M. Jin Yongjian, Secrétaire général adjoint aux affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence (interprétation de l'anglais) : J'informe les membres qu'au cas où l'Assemblée générale adopterait le projet B, il n'y aurait pas d'incidences sur le budget-programme. UN السيد جين يونغجيان )وكيل اﻷمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أود أن أبلغ الأعضاء أن اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار باء لن تترتب عليه آثار على الميزانية البرنامجية.
    J'informe les membres que l'inscription sur la liste des orateurs pour les points dont la liste est donnée dans le document A/INF/62/4 est ouverte. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن قائمة المتكلمين بشأن البند المدرج في الوثيقة A/INF/62/4 مفتوحة.
    Avant d'aller plus loin, j'informe les membres que la décision sur le projet de résolution intitulé < < Rapport du Conseil des droits de l'homme > > a été reportée à une date ultérieure afin de laisser un laps de temps suffisant pour l'examen en Cinquième Commission des incidences de ce projet sur le budget-programme. UN قبل المضي قدما، أود أن أبلغ الأعضاء أن البتّ في مشروع القرار المعنون " تقرير مجلس حقوق الإنسان " قد أرجئ إلى وقت لاحق، لإتاحة الوقت أمام اللجنة الخامسة لاستعراض آثار ميزانيته البرنامجية.
    J'informe les membres que, à sa 2e séance plénière, tenue le 19 décembre 2008, l'Assemblée générale a décidé de renvoyer le point 48 de l'ordre du jour à la Deuxième Commission. UN وأود أن أبلغ الأعضاء أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، قررت إحالة البند 48 من جدول الأعمال إلى اللجنة الثانية.
    Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres que la question intitulée < < Reconnaissance de la drépanocytose comme une priorité de santé publique > > devient le point 155 de l'ordre du jour de la présente session. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ الأعضاء أن البند المعنون " تأكيد أولوية مرض فقر الدم المنجلي في مجال الصحة العامة " يصبح البند 155من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim : J'informe les membres que le point intitulé < < Portée et application du principe de compétence universelle > > devient le point 158 de l'ordre du jour de la session en cours. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أود أن أبلغ الأعضاء أن البند المعنون " نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه " يصبح البند 158 من جدول أعمال الدورة الحالية.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la question intitulée < < Zone de paix et de coopération en Amérique du Sud > > devient le point 167 de l'ordre du jour. UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن البند المعنون " منطقة سلام وتعاون في أمريكا الجنوبية " يصبح البند 167.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que les coauteurs du projet de résolution A/C.1/60/L.24 ont exprimé le souhait qu'il soit adopté par la Commission sans être mis aux voix. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.24 قد أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    Le Président (parle en anglais) : J'informe les membres que le document A/INF/55/3/Add.3 contient un programme de travail révisé et le calendrier révisé des séances plénières de l'Assemblée générale du reste du mois de novembre 2000. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن الوثيقة A/INF/55/3/Add.3 تتضمن برنامج العمل المنقح وجدول الجلسات العامة للجمعية العامة للفترة المتبقية من شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Avant de lever la séance, j'informe les membres que le Président de la République de Bolivie, S. E. Evo Morales Ayma, s'adressera à l'Assemblée générale lundi, le 17 novembre à 12 h 30 dans la salle de l'Assemblée générale. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): قبل رفع الجلسة، أود أن أبلغ الأعضاء أن رئيس جمهورية بوليفيا، فخامة السيد إيفو موراليس أياما، سيخاطب الجمعية العامة يوم الخميس 17 تشرين الثاني/نوفمبر في الساعة30/12 في قاعة الجمعية العامة.
    Avant de passer à l'examen des projets de résolution, je souhaite également informer les membres que la décision sur le projet de résolution XXVIII est reportée à une date ultérieure afin de laisser à la Cinquième Commission le temps d'en examiner les incidences sur le budget-programme. UN وقبل التطرق إلى مشاريع القرارات، أود أيضا أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار الثامن والعشرين قد تأجل إلى تاريخ لاحق بغية إعطاء فسحة من الوقت لكي تستعرض اللجنة الخامسة آثاره على الميزانية البرنامجية.
    Le Président par intérim : Avant de poursuivre, je voudrais informer les membres que la séance de ce matin sera levée à 12 h 45. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): قبل أن نبدأ النظر في البند المدرج في جدول الأعمال، أود أن أبلغ الأعضاء أن جلسة هذا الصباح سترفع الساعة 45/12.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de nous prononcer sur les projets de résolution, je voudrais informer les membres que la décision sur le projet de résolution II a été reportée à une date ultérieure pour permettre l'examen de ses incidences sur le budget-programme par la Cinquième Commission. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل الشروع في النظر في مشاريع القرارات، أود أن أبلغ الأعضاء أن البت في مشروع القرار الثاني قد أرجئ إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة كي تستعرض آثاره المالية على الميزانية البرنامجية.
    Le Président (parle en anglais) : Avant de lever la séance, j'informe les membres qu'un document réunissant les projets de résolution relatifs aux < < semi- groupes > > convenus figurant dans le document A/C.1/60/CRP.3 a été distribué ce matin à toutes les délégations. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): قبل رفع الجلسة أود أن أبلغ الأعضاء أن الورقة التي تجمع مشاريع القرارات في " شبه المجموعات " المتفق عليها والواردة في الوثيقة A/C.1/60/CRP.3، جرى تعميمها هذا الصباح على جميع الوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more