Toujours d'après ce recours, deux cousins du requérant avaient été assassinés à Rafah car ils étaient soupçonnés de collaborer avec les autorités de sécurité israéliennes. | UN | وحسب عريضة الاستئناف، اغتيل اثنان من أبناء عم مقدم العريضة في رفح للاشتباه بتعاونهما مع سلطات اﻷمن اﻹسرائيلية. |
Ça fait de nous des cousins car il n'y a rien de plus romantique qu'un amour interdit. | Open Subtitles | أبناء عم, لأنه لا يوجد شيء أكثر رومانسية من الحب المحرم |
Ce qui veut dire que vous êtes cousins au 3 ème degré. | Open Subtitles | الذي يعني أنكما أبناء عم من الجيل الثالث |
L'amour entre cousins est mal vu par la société. | Open Subtitles | , كانت قصة حب بين أبناء عم اعتقد العالم بأكمله أنه أمر خاطئ |
Mon cousin connaît le batteur... alors, quand ils viennent, on dîne avec eux... lls nous racontent leurs tournées. | Open Subtitles | أبناء عم أصدقائي يقرعون الطبل لذا عندما يأتوا إلى البلدة , نذهب إلى العشاء ويخبرونا قصصًا في الطّريق |
Strozzi et Giorgio sont vraiment cousins. | Open Subtitles | رئيس ستروزّي في شيكاغو. ستروزّي وجورجيو أبناء عم. |
On est tous des Barone. On est peut-être des cousins éloignés. | Open Subtitles | عائلة بارون قد نكون أبناء عم من بعيد أو شيء من هذا القبيل؟ |
Vous êtes cousins, après tout. Michael a toujours été un peu vieux jeu. | Open Subtitles | لكنكم فى النهاية أبناء عم مايكل لديه دائما تقاليده القديمة |
Si, il y en a eues. cousins, oncles, tantes... | Open Subtitles | حسناً بلى كان عندي ، أبناء عم ، أعمام ، عمات |
Donc nous sommes pratiquement cousins géographiquement-- | Open Subtitles | وأنا سمعت أنك كنت من ويشيتا لذا نحن عمليا .. أبناء عم بشكل جغرافي |
Mes oncles, mes cousins, mes parents. | Open Subtitles | لدي أعمام و أبناء عم .. والداي |
Des bagarres de cousins, des reproches sur la nourriture, écouter un neveu faire Borat pendant une heure entière. | Open Subtitles | أبناء عم يتشاجرون شكاوي بشأن الطعام الإستماع لإبن عم يقلد "بورات" لمدة ساعة كاملة |
"Et ils sont les cousins d'Esha, Adolescent et Binny " | Open Subtitles | وهؤلاء هم أبناء عم إيشا، تيني وبيني |
On est cousins, je vis avec sa famille. | Open Subtitles | نحن أبناء عم . أنا اقيم مع عائلته. |
On est cousins mais c'est pas une raison pour me coller un boudin. | Open Subtitles | نحن أبناء عم ولكن لا تحاول أن تدخلني في مشاكل مع ... مَع الأختِ الصَغيرةِ تلك التي أكبرُ مِنْ الأختِ الكبيرةِ. |
Donc vous êtes... tous les deux, cousins de Nadia ? | Open Subtitles | لذا أنتم أنتم كلاكما أبناء عم نادية؟ |
Les cousins de Drift à Miami ont été refroidi par une tueuse latina, il y a quelques années. | Open Subtitles | أبناء عم (دريفت) في (ميامي). تم القضاء عليهم من خلال قاتلة مأجورة لاتينية قبل بضع سنوات. |
Les cousins Poldark semblent condamnés à se battrent. | Open Subtitles | أبناء عم (بُولدارك) يبدون على و كأنهم على إستعداد للمعركة |
Ils étaient cousins, idiot. | Open Subtitles | أنهم أبناء عم أيها الغبي |
Ça fait de nous des cousins ? | Open Subtitles | يجعلنا هذا أبناء عم ؟ |
1060. Le 7 janvier, tous les hommes et les garçons ont été emmenés de la maison de la famille de HS/09 dans celle d'un cousin de Majdi Abd Rabbo, dans le même secteur. | UN | 1060- وفي 7 كانون الثاني/يناير، نقل جميع الرجال والفتيان من منزل عائلة HS/09 إلى منزل أحد أبناء عم مجدي عبد ربه الواقع في نفس الحي. |