"أبنك" - Translation from Arabic to French

    • votre fils
        
    • ton fils
        
    • fils est
        
    • le tien
        
    • votre enfant
        
    Est-ce que vous avez une idée d'où votre fils pourrait être Mme Sussman ? Open Subtitles هل لديك أي فكرة أين من الممكن أن يتواجد أبنك آنسة.ساسمين؟
    votre fils - qu'il repose en paix - est mort assassiné? Open Subtitles أبنك الرحمة على روحه تم قتلهُ أليس كذلك ؟
    Mais cette nuit, à Harbor Point, quelque chose s'est mal passé, et tous les enfants aux alentours ont commencé à devenir malades, y compris votre fils. Open Subtitles لكن فى تلك الليلة ، فى هاربر بوينت شيء ما خطأ قد حدث والأطفال فى المنطقة المحيطة بدئوا يمرضون منهم أبنك
    Comme nouveau leader des Trags, l'un de mes premiers ordres était de recruter ton fils. Open Subtitles كقائدة جديدة للتراكز واحدة من أولى مهماتي في العمل كان تجنيد أبنك
    Tu es trop sourde pour entendre le cœur de ton fils. Open Subtitles لكنكِ صماء كفاية لدرجة أنكِ لا تعرفين قلب أبنك
    ton fils vient de revenir de Chine avec l'élément manquant. Open Subtitles عاد أبنك للتو من الصين مع العنصر المفقود
    Écoutez, pour que ça se finisse bien, nous avons besoin de toutes les infos que vous pouvez nous donner sur votre fils. Open Subtitles أصغ, إن كان هذا الأمر سينتهي بخير فنحن بحاجه لكل المعلومات التي بإمكانك أن تزودنا بها عن أبنك
    Le vol de voiture qu'a rapporté votre fils hier a quelque chose à voir avec la sécurité du pays. Open Subtitles أبنك بلغ عن سرقة سيارته بأمس ونعتقد ان ذلك يدخل فى نطاق مشكلة أمن قومى
    votre fils est né catholique et c'est là le problème. Open Subtitles أبنك ولد كاثوليكي روماني , وتلك حقيقة الآمر
    J'ai vu votre fils se comporter de manière aussi stupide. Open Subtitles لقد رأيت أبنك يفعل نفس الفعل الغبي اللعين
    Je n'ai aucun désir de discuter votre fils. Il s'est mal conduit dès le début. Open Subtitles ليس لدي أي رغبة فى سماع إسم أبنك.لقد أساء التصرف من البداية
    Alors quand vous vivez l'intrigue de ce film... et qu'elle est proche de la situation avec votre fils, qu'est-ce que ça vous fait ? Open Subtitles أذا, عندما تعيش في قصة هذا الفلم كل يوم و هي تعكس وضعك مع أبنك كيف تشعر بهذا الأمر؟
    Il vous a vu murmurer à l'oreille de votre fils et le regarder courir Open Subtitles لقد رأك تهمس في أذن أبنك ثم راقبه عندما ذهب للخزانة
    En fait, je suis ici pour... renouer avec votre fils longtemps perdu ? Open Subtitles حسناً، أنا بالحقيقة هنا إعادة الشمل الضائع الطويل مع أبنك
    Dois-je te rappeler que ton fils s'est mis dans cette situation ? Open Subtitles هل أحتاج إلى تذكيرك بأن أبنك هو من وضع نفسه بهذا الموقف؟
    Non, tu ne vas pas sérieusement t'asseoir et parler de sexe à ton fils de 42 ans. Open Subtitles لا , أنتِ لن تقومي جدياً بالجلوس و التحدث عن الجنس مع أبنك البالغ من العمر 43 عام
    Je sais qu'il est ton fils. Je ne lui ferai plus de mal. Open Subtitles أنا أعلم أنه أبنك لم أقوم بأيذائه مره اخرى
    Il t'aimera, il te servira et si Naples ose t'enlever ton fils, Open Subtitles سيحبك , سيخدمك و إن تجرأت نابولي أن تأخذ أبنك منك
    Tu t'es senti coupable d'avoir abandonné ton fils. Open Subtitles .. عندما ذكرت أنك تشعر بالذنب لتركك أبنك
    Mère sacrée Athéna, déesse vierge de la sagesse, fortifie le cœur de ton fils... Open Subtitles أمنا المقدسة أثينا الإلهة العذراء الحكيمة قم بتحصين قلب أبنك
    Les gars, la seule façon de pouvoir négocier cet accord de paix est qu'ils ne savent pas que je suis ton fils . Open Subtitles يا رفاق ، إن الطريقة الوحيدة لعقد هذه المعاهدة. هو ألا يعرفون أننى أبنك.
    Assure-toi que c'est le tien. Open Subtitles تأكد من أنه أبنك
    Si je n'ai pas pu sauver votre enfant, alors il ne pouvait être sauver. Open Subtitles اذا لم استطع انقاذ أبنك, أذن ابنك لم يكن بالمستطاع انقاذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more