Roger avait seulement besoin de cette vérification du FBI parce que je sortais avec son fils. | Open Subtitles | السبب الوحيد الذي أحتاجه روجر لفحص المباحث الفيدرالية هو لأنني كنت أواعد أبنه |
son fils l'a tué, qui est maintenant dans une ambulance. | Open Subtitles | قتـِـل على يد أبنه, الموجود في سيارة الأسعاف |
Et cet enregistrement est celui d'un homme poignardé dans une ruelle devant son fils. | Open Subtitles | و هذا التسجيل لرجل تم طعنه في زقاق أمام أنظار أبنه |
Ce qu'est devenue sa fille, personne ne le sait. | Open Subtitles | كان لديه أبنه ولكن لا أحد يعلم ماذا حل بها |
Une lettre intitulée : "Si tu n'étais pas ma cousine" | Open Subtitles | عنوان أحدى الخطابات "لو لم تكوني أبنه عمتي" |
Non, le point faible est son fils, que, pour certaines raisons, Lobell aime par-dessus tout. | Open Subtitles | نقطة ضعفه هي أبنه الذي ولسبب ما يعشقه أكثر من أي شيء |
Ni lui, ni son fils... ni aucune des entités avec lesquelles vous pensiez être en contact. | Open Subtitles | ولا حتى أبنه أو اى كيانات أخرى انتى تعتقدى انك على إتصال بها |
Il est responsable de la mort de son fils tant que l'affaire n'a pas été éclaircie. | Open Subtitles | وفي نظرنا يبقى مسؤولاً عن وفاة أبنه ، سيبقى هنا حتى تتضح المسألة |
Pouvez-vous écrire à Simon, lui dire que son fils l'attend dans son bureau et a envie d'une pizza avant de rentrer ? | Open Subtitles | بيكي يمكنك ان تبعثي برساله لسايمون أخبريه بان أبنه ينتظره فى المكتب ويحتاج الى بعض من البيتزا قبل ان يذهب الى المنزل؟ |
Mais son fils ne savait pas comment, donc Theodore le confie à une belle paysanne. | Open Subtitles | و لكن أبنه لم يعرف كيف كيف عهد به ثيودوس الى تلك الفتاة الريفية الجميلة |
J'ai prié pour subir les mêmes épreuves que son fils. | Open Subtitles | و أنا تضرعت لكي أخضع للتجارب كما فعل أبنه. |
Six mois après la mort de son fils, il a été arrêté à Mazatlan pour avoir agressé un gamin de 13 ans. | Open Subtitles | حوالي 6 أشهر بعد موت أبنه ألقي القبض عليه في مازاتلان لقيامه بالأعتداء على صبي يبلغ من العمر 13 عاما |
On sait qu'il a perdu son fils ici durant un tremblement de terre. | Open Subtitles | نحن نتفهم بأنه فقد أبنه خلال الزلزال أجل .. |
Et son fils ne venait le voir que quand les voisins se plaignaient du bruit et de l'odeur de fumée. | Open Subtitles | ويستقبــل بعض الزيارات من أبنه فقط عندما يشتكي أليه الجيران |
J'ai parlé a un père endeuillé aujourd'hui, troublé par le peu qu'il savait sur son fils | Open Subtitles | لقد تحدثت مع أبٍ كان مفجوعاً اليوم منزعجٌ حول حقيقة أنه لايعرف إلا القليل عن أبنه |
Il jouait à la PlayStation à la cave avec son fils et à 18 h 30, il est allé aider sa femme à faire sa valise. | Open Subtitles | لقد كان في القبو يلعب البلاي ستيشن مع أبنه. في السادسة والنصف ذهب للطابق العلوي لمساعدة زوجته بالترتيب لعطلة نهاية الأسبوع. |
Il s'est mis à se plaindre que sa femme l'avait quitté, qu'elle l'avait abandonné, et que le garçon sur la photo était son fils. | Open Subtitles | بدأ بالبكاء والقول أن زوجته تركته , هجرته وأن الصبي في الصورة هو أبنه. |
Arriver à être comme son fils unique, un monstre, violent, obsédé, criminel. | Open Subtitles | حدث وكان أبنه الوحيد ، وحش عنيف ، مجنون بالمؤخرات على وشك الانقراض |
Eh bien, le NTAC prend tout ce qu'il veut, mais j'ai une fille de 9 ans à la maison qui compte sur moi pour la protéger. | Open Subtitles | ما يريده الامن الداخلي يحصل عليه ولكن لدي أبنه بعمر 9 سنوات في المنزل والذي تعتمد علي بحمايتها |
Puis-je serrer la main de la fille de l'homme le plus courageux que j'ai connu ? | Open Subtitles | يطلب تصريح لمصافحه أبنه أشجع رجل قابلته فى حياتى |
Il se cachait de sa cousine après un incident gênant. | Open Subtitles | لكن هذا لم يكن صحيحاً, لقد كان يختبيء من أبنه عمه بعد حادث أليم |
Apparemment, le dernier baron était obsédé par la pureté de sa descendance et s'est mis en tête que seule sa sœur était assez pure pour porter son enfant. | Open Subtitles | على ما يبدو، كان البارون الأخير مهووسٌ جدا بنقاء سلالته فقرر أن أخته فقط من كانت طاهرة بما يكفي لتنجب أبنه |
C'est un pape dont le fils a été assassiné et dont la famille a failli mourir de la même main. | Open Subtitles | أنه البابا الذي قتل أبنه و عائلته كانت على وشك الموت من نفس السيف |
Il couvre encore les arrières de son gamin. | Open Subtitles | لا يزال يتعقب أبنه ويعالج الفوضى الذي يخلفـُـه |
Tout le monde peut comprendre qu'un père entre dans une rage incontrôlable quand l'assassin de son propre fils entre dans son bus. | Open Subtitles | أي أحد قد يتفهم لمَ قد يدخل أباً في ثورة عارمة عندما يخطو قاتل أبنه إلى داخل الحافلة |