"أبواب الميزانية البرنامجية" - Translation from Arabic to French

    • chapitre du budget-programme
        
    • chapitres du budget-programme
        
    • chapitre du budget
        
    • parties du budget-programme
        
    • chapitres du projet de budget-programme
        
    • chapitres du budgetprogramme
        
    • budgetprogramme de
        
    • chapitres du budget
        
    • budget-programme de
        
    • chapitre du budget-programmea
        
    2. Ajustements apportés aux crédits révisés, par chapitre du budget-programme UN التسويات للاعتمادات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة
    4. Répartition des ressources par chapitre du budget-programme UN تخصيص الموارد حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    6. Budget ordinaire : répartition des postes par chapitre du budget-programme UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    Les activités relevant de tous les chapitres du budget-programme feront à tour de rôle l'objet d'audits, plus ou moins fréquents. UN كما ستجري مراجعة حسابات اﻷنشطة التي تندرج تحت جميع أبواب الميزانية البرنامجية بالتناوب بتواتر متفاوت.
    Au total, 856 réalisations escomptées mises en œuvre au fil de l'exécution des 36 chapitres du budget-programme sont abordées. UN ويعرض التقرير ما مجموعه 856 من الإنجازات المتوقعة تم تنفيذها في إطار 36 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية.
    Exercices biennaux 1998-1999 et 2000-2001 : Postes imputés sur des fonds extrabudgétaires, par chapitre du budget et par classe ou rang UN الوظائف الممولة من الموارد الخارجية عن الميزانية: ملخص حسب أبواب الميزانية البرنامجية وحسب
    2. Ajustements apportés aux crédits révisés, par chapitre du budget-programme 34 UN التسويات للاعتمادات المنقحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة
    4. Répartition des ressources par chapitre du budget-programme 39 UN تخصيص الموارد حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    6. Budget ordinaire : répartition des postes par chapitre du budget-programme 43 UN الوظائف الممولة من الميزانية العادية المقترحة حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    EXÉCUTION DES PROGRAMMES, PAR CHAPITRE, DU BUDGET-PROGRAMME UN اضافة أداء البرنامج حسب أبواب الميزانية البرنامجية
    III. TABLEAU RÉCAPITULATIF, PAR chapitre du budget-programme ET PRINCIPALE CATÉGORIE D'ACTIVITÉS, DE L'EXÉCUTION DES PRODUITS UN اﻷول - موجز أداء البرنامج لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١ بحسب أبواب الميزانية البرنامجية والفئات الرئيسية لﻷنشطة
    1994-1995, PAR chapitre du budget-programme ET PRINCIPALE CATÉGORIE D'ACTIVITÉS 32 UN موجز أداء البرنامج المحدد بوصفه ذا أولوية عليا، حسب أبواب الميزانية البرنامجية والفئات الرئيسية لﻷنشطة
    VI. PRODUITS ÉLIMINÉS, PAR chapitre du budget-programme ET PRINCIPALE CATÉGORIE D'ACTIVITÉS 37 UN موجز أداء البرنامج المحدد بوصفه ذا أولوية دنيا، حسب أبواب الميزانية البرنامجية والفئات الرئيسية لﻷنشطة
    Taux d'exécution par chapitre du budget-programme Chapitre UN معدلات التنفيذ حسب أبواب الميزانية البرنامجية معدلات التنفيذ
    Produits ajoutés par chapitre du budget-programme UN الإضافات بحسب أبواب الميزانية البرنامجية الأبواب
    Quand on disposera de suffisamment de recul, il faudra peut-être revenir sur la question de savoir si des indicateurs doivent être établis pour tous les chapitres du budget-programme. UN وعندما يتم اكتساب الخبرة الكافية، ربما ينبغي العودة إلى فكرة معرفة ما إذا كان ينبغي وضع مؤشرات في جميع أبواب الميزانية البرنامجية.
    De même, il s'impose de mieux quantifier les économies qu'il serait possible de réaliser dans tous les chapitres du budget-programme. UN وعلى نحو مماثل، ثمة حاجة إلى تحسين عملية تحديد الوفورات المحتملة في جميع أبواب الميزانية البرنامجية.
    Au total, le présent rapport couvre 876 réalisations escomptées réparties entre 36 chapitres du budget-programme. UN ويتطرق لأداء ما مجموعه 876 من الإنجازات المتوقعة في إطار 36 بابا من أبواب الميزانية البرنامجية.
    Contrôle périodique de l'exécution des programmes figurant dans tous les chapitres du budget-programme et des résultats obtenus, et communication d'informations en retour aux directeurs de programme UN الرصد الدوري لتنفيذ البرامج وللنتائج في إطار كافة أبواب الميزانية البرنامجية وإطلاع مديري البرامج على ردود الفعل ينقلان إلى خارج مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Le tableau 3 indique les principaux motifs du report de produits par chapitre du budget et le tableau 4 les raisons principales de la suppression de produits. UN وترد في الجدول 3 الأسباب الرئيسية لتأجيل النواتج حسب أبواب الميزانية البرنامجية، وترد في الجدول 4 الأسباب الرئيسية لحالات إنهاء النواتج، أيضا حسب أبواب الميزانية البرنامجية.
    Il faut également se poser la question de savoir si les principes de la budgétisation axée sur les résultats sont applicables à toutes les parties du budget-programme et si les organisations sont prêtes à les mettre en oeuvre. UN وينبغي أيضا التطرق لمسألة معرفة ما إذا كانت أُسس نهج الميزنة على أساس النتائج تنطبق على جميع أبواب الميزانية البرنامجية وما إذا كانت المنظمات على استعداد لتطبيقها.
    La Présidente fait une déclaration concernant la procédure que la Commission suivra pour l’examen des divers chapitres du projet de budget-programme. UN وأدلى الرئيس ببيان بشأن اﻹجراء الذي ستتبعه اللجنة فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    56. À la demande du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité, le Département des affaires économiques et sociales a encore développé le système en 2000 pour y incorporer tous les éléments de programme de tous les chapitres du budgetprogramme de l'exercice 20022003. UN 56 - وقامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بناء على طلب مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، بتوسيع نطاقه مرة أخرى في عام 2000 ليشمل جميع المكونات البرنامجية لجميع أبواب الميزانية البرنامجية للفترة 2002-2003.
    Les ressources désormais inscrites au chapitre 33 du budgetprogramme de l'ONU permettaient de prévoir davantage de cours pour l'exercice biennal 20022003 à un moindre coût unitaire, mais cela ne résolvait pas la question de la viabilité à long terme de cette activité. UN وتسمح الموارد المتاحة الآن من الباب 33 من أبواب الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة بتنظيم مزيد من الدورات التدريبية في فترة السنتين 2002-2003 بتكلفة أدنى للفرد الواحد، ولكنها لا تحل مسألة إمكانية بقاء هذا النشاط في الأجل الطويل.
    Cette approche a été abandonnée. On a décidé de chercher dans tous les chapitres du budget les possibilités de réaffectation de ressources. UN غير أنه تم التخلي عن هذا النهج؛ وبدلا من ذلك، سيتم فحص كل أبواب الميزانية البرنامجية لتحديد الموارد التي يمكن إعادة توزيعها.
    Exécution des programmes par chapitre du budget-programme de l’exercice biennal 1996-1997 UN أداء البرنامج حسب أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Tableau 8 Exercices biennaux 2010-2011 et 2012-2013 : montant estimatif des autres ressources provenant de contributions obligatoires, par chapitre du budget-programmea Appui aux programmes UN تقديرات الأموال المقررة الأخرى(أ) لفترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013، حسب أبواب الميزانية البرنامجية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more