"أبوايّ" - Translation from Arabic to French

    • mes parents
        
    mes parents ont invité des grosses pointures à leur table. Open Subtitles أبوايّ فقط دعوا شخص مهم للجلوس في منضدتهم.
    mes parents et mon frère sont morts, mon village m'a rejeté. Open Subtitles أبوايّ واشقائي قتلوا جميعا و تم طردي من قريتي
    Jamais je n'avais pensé que mes parents pouvaient s'en payer un. Open Subtitles لم أفكّر أن أبوايّ يمكن أن يتحمّلا تكاليف شريحة
    mes parents m'ont toujours fait gober des cachets. Open Subtitles أبوايّ خدراني بالحبوب منذ أن كنت في العاشرة
    Craignant son retour, mes parents m'ont envoyée ici, car mon père et d'autres savants avaient décodé les mémoires des robots tombés et ont appris qu'il s'appelait Brainiac. Open Subtitles وخوفاً من عودته أرسلني أبوايّ إلى الأرض بعدما قام والدي والعلماء الآخرين، بفك شفرة ذاكرة الآليون التي خلفوها ورائهم.
    mes parents croient que l'amour, c'est donner un billet de dix. Open Subtitles أبوايّ يعتقدون إعطاء الحبّ بعشرة باوندات
    La "sex-attitude" devrait être la première chose dont tu devrais parler avec mes parents. Open Subtitles الملابس المثيـرة أول شيء يجب أن تعرضيه على أبوايّ.
    Parce que son père est un sénateur, mes parents veulent établir ce contact, et il n'y a rien que je puisse faire pour changer ça. Open Subtitles لأن أبّاها عضو مجلس الشيوخ، أبوايّ يريدان ذلك الإتّصال، و لا شيء يمكننـي القيـام بشأن ذلك.
    mes parents vont piquer une crise quand ils vont savoir qu'ils doivent payer une 5ème année. Open Subtitles أبوايّ سَيفزعون عندما يَكتشفونَ بأنهم سيَدْفعونَ لـ السَنَة الخامسة.
    mes parents sont des hippies avec tout un tas de grands idéaux, mais ils ne sont pas les personnes les plus responsables. Open Subtitles أبوايّ مجموعة هبيز مَع كُلّ أنواع النماذجِ الرائعةِ، لكن لكنهم لَيسوا أكثر الناس المسؤولون.
    Je reste un peu chez mes parents. Open Subtitles هـاي، سـ أَبقى في البلدةِ لأسبوعين مَع أبوايّ.
    mes parents ne sont pas prêts à voir le nouveau Rusty. Open Subtitles أبوايّ لَيسوا جاهزين لرُؤية ريستي الجديدِ.
    Non, mais on ira chez moi. mes parents sont absents. Open Subtitles لا، لَكنَّنا يُمْكِنُ أَنْ نَذْهبَ إلى بيتِي أبوايّ خارج البيت الآن
    Quand j'ai parlé à mes parents de ta descente dans la secte grecque, ma mère a pleuré et mon père a dit "b. D." pour la première fois de sa vie. Open Subtitles عندما أخبرتُ أبوايّ عن هبوطكَ إلى الطائفةِ الأخويةِ، أمّي بَكت، أبي قالَ للمرة الأولى في حياتِه . " GD"
    C'est vrai, mes parents vont chez les Kappa Taus. Open Subtitles صحيح! صحيح، أبوايّ سيذهِبونَ إلى الكابا تاو.
    Depuis que mes parents sont morts j'ai dû prendre la responsabilité des affaires. Open Subtitles منذ أن مات أبوايّ ... .. يجب أن أتحمل مسؤولية العمل.
    Mais avant ça, sais-tu ce qui s'est passé ? mes parents... Open Subtitles ،قبل ذلك هل تعرفين ما حصل؟ ... أبوايّ
    - Gary, où t'étais ? - mes parents. Open Subtitles غاري"، أين كُنْتَ؟"- أبوايّ أنفسهم.
    mes parents ne sont pas vraiment mes parents. Open Subtitles أبوايّ ليسا حقّاً بأبواي
    mes parents ont divorcé au bout de 20 ans. Open Subtitles تطلّق أبوايّ بعد 20 سنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more