"أبوكم" - Translation from Arabic to French

    • Votre père
        
    • Papa est
        
    • père a
        
    • votre papa
        
    après de longues années de travail intensif, Votre père a finalement remboursé notre emprunt. Open Subtitles بعد سنوات طوال من العمل الشاق سدد أبوكم الرهن العقاري أخيراً
    Si Votre père dit que ça va être amusant, ça le sera peut être sûrement. Open Subtitles لو قال أبوكم أنها ستكون ممتعة فمن المحتمل أن تكون ممتعة
    J'ai dit à Votre père et j'ai redit à Votre père qu'il nous fallait un nouvel ordinateur. Open Subtitles أخبرت أبوكم مرارًا وتكرارًا أننا نحتاج شراء كمبيوتر جديد
    Papa est là pour prendre soin, Papa est celui qui prend soin de votre grain Open Subtitles أبوكم هنا ليعتني بكم أبوكم الذي يعتني بكم
    Mais vous devrez choisir entre votre maman et votre papa. Open Subtitles لكن عليكم أن تختاروا بين أمكم الحقيقة أو أبوكم الحقيقي
    En fait, c'était l'idée de Votre père, donc plaignez-vous directement auprès de lui. Open Subtitles في الواقع، كانت فكرة أبوكم لذلك أنتم أحرار في توجيه أي شكاوى إليه
    J'aime accrocher mon hamac. Les garçons m'ont parlé de Votre père. Open Subtitles وأحب أن أستخدم سريري الإرجوحة فيه الأولاد أخبروني عن أبوكم
    Les gars, la virée en voiture était super mais Votre père veut vraiment qu'on skie en famille alors on doit se remettre sur la route. Open Subtitles الرحلة بالسيارة كانت ممتعة بحق يا جماعة ولكن أبوكم يريدنا أن نتزلج كأسرة واحدة لذا علينا أن نرجع إلى نظامنا العادي
    ... la carrière veut récompenser Votre père pour ses 20 ans de dur labeur. Open Subtitles المحجر سوف يعطي أبوكم جائزة من أجل 20 عاما من عمله الجاد
    Et il y a un dîner et tout, mais Votre père ne veut pas y aller. Open Subtitles وهناك وليمة للجوائز وكل شيء لكن أبوكم يرفض الذهاب
    En parlant de Votre père et de sa merveilleuse influence, vous allez chacun payer la moitié de la fenêtre de Ned. Open Subtitles بالحديث عن أبوكم ومدى تأثيره كل واحد منكم سيدفع نصف قيمة نافذة نيد
    Si vous attendez le message avec moi, vous pourrez m'accompagner et revoir Votre père. Open Subtitles إن إنتظرتم حتى تصل سوف تأتون معي لرؤية أبوكم.
    Je sais que Votre père comprendra. Open Subtitles أنا متأكد أن أبوكم سوف يكون متفهما وفخورا
    Et il reste Votre père, quoi qu'il fasse, et s'il veut se couvrir de ridicule Open Subtitles ومع ذلك سيظل هو أبوكم وإن أراد أن يعاملها معاملة الزوجة الطبيعية ويجامعها
    N'énervez pas Votre père. Open Subtitles أستطيع تحقيق ذلك لا تضايقوا أبوكم,فهمتم؟
    Votre père et son père sont impliqués dans une situation pleine de noisettes, chocolat... Open Subtitles ..أطفالي، أبوكم وجدكم تورطوا في أمر شائك
    Votre père et moi avons comploté pour que John soit maître d'équipage. Open Subtitles أبوكم وانا تشاورنا لكى يكون جون هو سيد الصيد
    Il a 4 % de masse graisseuse. Papa est à 5 %. Open Subtitles الدهون 4 بالمئة من جسده أبوكم 5 بالمئة
    Papa est là et va prendre soin de vous. Open Subtitles أبوكم هنا، و أبوكم سيعتني بكم.
    Maintenant, venez, Votre père a le doigt qui court sur la télécommande. Open Subtitles والآن هيا، أبوكم عنده اصبع حساس مع الريموت !
    - Je suis votre papa... et je vais vous faire des bisous magiques. Open Subtitles أنا أبوكم الكبير، وسوف أقبل جرحكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more