| Il est complètement énervé parce que nous mentons à tes parents. | Open Subtitles | نعم ، أنه غاضب جداً نحن نخادع أبويك حقاً |
| Tu sais, c'est dommage que tes parents n'aient pas pu être là ce soir. | Open Subtitles | كما تعرف، من المؤسف أن أبويك لم يستطيعا الحضور هذه الليلة. |
| Mais il y a peut être une façon de le faire sans rendre tes parents malades? | Open Subtitles | لكن لربما هنالك طريقة تمكنكّ من فعلها بدون أن تجعلي أبويك يشعران بالاستياء؟ |
| vos parents on mené une vie bien étrange. Un fils s'est sacrifié pour son pays. | Open Subtitles | أبويك كانت لديهم حياة غريبة أحد الأبناء ضحّى بحياته لأجل بلاده.. |
| C'est vraiment vous avec vos parents sur la photo ? | Open Subtitles | إذن أنت بالطبع التي في هذه الصورة مع أبويك ؟ |
| Je ne remplacerai pas tes parents, nul ne le peut. | Open Subtitles | أنا لا أتمنّى أستبدال أبويك لا أحد يستطيع. |
| Tu fais ce voyage pour savoir pourquoi tes parents sont morts. | Open Subtitles | أنت تَعُودُ فقط للتَعَلّم الذي أبويك ماتوا. ذلك كُلّ. |
| Contrairement à un certain ami, tes parents ont accepté de répondre. | Open Subtitles | وعلى خلاف صديقي المزعوم وافق أبويك بلباقة على مقابلتي |
| Tu sais qu'à chaque fois que tu dis à tes parents que t'aimes les math tu offres la prestation de ta vie. | Open Subtitles | أتعرفين أن في كل مرة تخبرين أبويك أنكِ تحبين الرياضيات فأنتِ تؤدين أفضل عرض في التاريخ |
| Tu as une affreuse relation avec tes parents, le père de Sly est un dictateur, ma mère était une fétarde, | Open Subtitles | لديك علاقة فضيعة مع أبويك والد سلاي ديكتاتور وأمي خفاش مجنون |
| Comment tes parents ont pu avoir une fille comme toi ? | Open Subtitles | كيف يُعقل أن ينجب أبوان كـ أبويك طفلة مثلك ؟ |
| Tu n'as jamais parlé de tes parents. | Open Subtitles | أَعْني، أنت لم تقل . . أو تذكر عن مشاعرك تجاه أبويك قبل ذلك. |
| Tout ce que tu as traversé, la mort de tes parents, ont fait ce que tu es aujourd'hui. | Open Subtitles | كل ما مررت به ، موت أبويك قد جعلك من تكون اليوم |
| C'est à cause de mon père si tes parents ont divorcé ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأن هذا ذنب أبي في أن أبويك تطلقا |
| Si tu n'étais pas avec tes parents quand les météorites sont tombées, où étais-tu ? | Open Subtitles | إن لم تكن مع أبويك ساعة ضرب النيازك! إذا ً أين كنت؟ |
| tes parents doivent pas te comprendre, mais moi, oui. | Open Subtitles | أبويك من المحتمل لا يَحصَلُ عَلى هو، لَكنِّي أعْمَلُ. |
| - Vous avez été très discrets. - L'as-tu dit à tes parents? | Open Subtitles | لقد احتفظت بذلك بهدوء هل أخبرت أبويك لحد الآن؟ |
| Avez-vous organisé des fêtes chez vous... en l'absence de vos parents ? | Open Subtitles | هل أقمت حفلة فى بيتك سابقاً، يا باربرة عندما كان أبويك غائبين؟ |
| vos parents étaient noirs, j'imagine... et vous ont confié à des Indiens? | Open Subtitles | كيف شعر أبويك الذين أفترض زنوج بتربيتك مع الهنود ؟ |
| vos parents auraient été fiers. | Open Subtitles | أبويك كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونوا فخورينَ. |
| Comme ça, on s'en prendrait à ses parents, pas à soi-même. | Open Subtitles | لأنك ستظلين طوال حياتك تلومين أبويك بدلاً من نفسك |
| Avant de mourir, ton père t'a confié à moi. | Open Subtitles | عندما مات أبويك أخذتك لأعتنى بك |
| Jeune homme, nous sommes assez vieux pour être tes pères. | Open Subtitles | أيها الشاب، نحن كبار كفاية لنكون أبويك. |