"أبويكِ" - Translation from Arabic to French

    • tes parents
        
    • vos parents
        
    • tes papas
        
    Tu voyages peut-être beaucoup avec tes parents, moi, s'il me parle, j'ai de la chance, alors je ne vais pas me plaindre. Open Subtitles حسناً .. ربما انتِ تحصلين على العديد من الرحلات مع أبويكِ ولكننى محظوظه بان أبي حتى يتحدث إلي
    Sœur, tes parents sont là. Arrange ton voile. Brave fille. Open Subtitles أيتها الأخت، أبويكِ هنا اصلحي حجابكِ، فتاةٌ صالحة
    Je sais que tes parents ont disparu juste avant Noël. Open Subtitles أعرف بأن أبويكِ اختفيا قبل عيد الميلاد مباشرة
    Ça me brise le coeur que vos parents ne soutiennent pas votre amour. Open Subtitles فقط يَكْسرُ قلبَي ذلك أبويكِ لا تَدْعمْ الحبَّ بأنّك تَتعاطفُ مع بعضهم البعض.
    vos parents mordus par des vampires. Open Subtitles أَعْرفُ أن أبويكِ قد تم عضهم مِن قِبل مصاصي الدماء
    Non, j'ai lu le courriel que tu avais écrit à tes parents. Open Subtitles لا , أنا قَرأَ البريد الإلكتروني أنت كَتبَ إلى أبويكِ.
    Et nous sommes censés aller dîner chez tes parents ce soir. Open Subtitles ونحن مُفتَرَضون لأَكْل العشاءِ في أبويكِ اللّيلة،
    Par ma bravoure, je gagnerai l'estime de tes parents. Open Subtitles أنا سَأُحدثُ أثرَي على العالمِ. أنا سَأَكْسبُ إحترامَ أبويكِ.
    Tu es allé dormir chez tes parents la nuit dernière ? Open Subtitles ماذا حَدثَ إليك ليلة أمس؟ ذَهبتَ إليه إنتهى إلى أبويكِ للنَوْم؟
    Parce que je ne voulais plus avoir à discuter avec tes parents. Open Subtitles لأنني لَمْ أُردْ التَعَامُل مَع أبويكِ أكثر.
    Tu devrais écrire sur tes parents. Open Subtitles ذلك ما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ، مادة حول أبويكِ.
    Si tu vois des gens, si tu leur dis quoi que ce soit, Je tuerais tes parents ok ? Open Subtitles إن قابلتِ أشخاصاً، أو قلتِ لهم ثمّة شيئ، سأقتل أبويكِ.
    Ne crains rien, mon enfant. Tu n'es pas responsable de tes parents. Open Subtitles لا تخافي يا طفلتي، أنتِ لستِ مسؤولةً عن أخطاء أبويكِ
    Alors, où sont tes parents? A l'étage? Open Subtitles إذن ماذا عن أبويكِ هل هم نائمون في الأعلى ؟
    Je ne pouvais pas lui dire que tes parents sont morts. Open Subtitles الحقيقة أنه لم يمكنني إخباره أن أبويكِ ميتين
    Je suis sincèrement désolé de m'être conduit comme un idiot devant tes parents. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً بانني بدوت أحمقا أمام أبويكِ.
    Parce que tu disparais à l'autre bout de la planète Et tu reviens à peine voir tes parents. Open Subtitles لأنك اختفيت في نصف الطريقَ حول العالمِ وأنت نادراً ما تَرْجعُ لرُؤية أبويكِ.
    Allons y maintenant. Je meurs d'impatience de rencontrer vos parents. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ الإنتِظار لمُقَابَلَة أبويكِ.
    Vous êtes ici car vos parents ont abandonné. Open Subtitles أنتِ تنتمي إلى هنا لأن أبويكِ تخلوا عنكِ
    Votre façon de ne rien tenter pour éclaircir la disparition de vos parents, je suppose que c'est sain ? Open Subtitles و أنا أفترض بأن طريقتك في فعل ذلك لا تضع شيئاً في سياق حلَ مسألة اختفاء أبويكِ
    C'est pour ça que tu veux être homo, pour être plus comme tes papas ? Open Subtitles ليلي) هل ذلك هو سبب رغبتكِ في أن تكوني مثليّة) كي تشبهي أبويكِ أكتر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more