"أبو بكر" - Translation from Arabic to French

    • Abubakar
        
    • Aboubacar
        
    • Abu Bakr
        
    • Abubakr
        
    • Abu Bakar
        
    • Abukar
        
    • Abou Bakr
        
    • Abubaker
        
    • Boubacar
        
    • Aboubakr
        
    • Abu Baker
        
    • Aboubakar
        
    Toutefois, selon l'État partie, M. Abubakar Amirov avait refusé d'indiquer où se trouvait la dépouille de Mme Amirova. UN بيد أنه حسب ما قالته الدولة الطرف رفض السيد أبو بكر أميروف تحديد الموقع الذي يوجد به جثمان السيدة أميروفا.
    Toutefois, selon l'État partie, M. Abubakar Amirov avait refusé d'indiquer où se trouvait la dépouille de Mme Amirova. UN بيد أنه حسب ما قالته الدولة الطرف رفض السيد أبو بكر أميروف تحديد الموقع الذي يوجد به جثمان السيدة أميروفا.
    S.E. M. Aboubacar Dione Chargé d'affaires UN سعادة السيد أبو بكر ديوني، القائم باﻷعمال
    Ils sont trois. Mahomet, Abu Bakr et Uriqat, le guide bédouin. Open Subtitles أبحثوا عن ثلاثتهم محمد , و أبو بكر , و أريقه دليلهم البدوى
    Je donne maintenant la parole à S. E. M. Abubakr Al-Qirbi, Ministre des affaires étrangères de la République du Yémen. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد أبو بكر القربي، وزير خارجية جمهورية اليمن.
    Dato'Abu Bakar Daud UN داتو أبو بكر داوود
    Or, à ce jour, rien n'indique que ni Ali Dahir Osman ni Abubakar Yusuf soient repassés par Nairobi. UN وحتى اليوم، ليس هناك ما يؤشر على عودة علي ضاهر عثمان أو أبو بكر يوسف إلى نيروبي.
    Toutefois, selon l'État partie, M. Abubakar Amirov avait refusé d'indiquer où se trouvait la dépouille de Mme Amirova. UN بيد أنه حسب ما قالته الدولة الطرف رفض السيد أبو بكر أميروف تحديد الموقع الذي يوجد به جثمان السيدة أميروفا.
    Ce n'est qu'à 2 h 30 du matin qu'Abubakar Abdi Noor a été amené devant le Rapporteur spécial. UN وفي الساعة الثانية والنصف بعد منتصف الليل، أُحضر أبو بكر عبد النور في نهاية الأمر إلى المقرر الخاص.
    12. Depuis l'arrivée au pouvoir du général Abubakar, des centaines de détenus politiques emprisonnés par le général Sani Abacha ont été libérés. UN 12- تم، منذ تولي الفريق أبو بكر مقاليد السلطة، الإفراج عن مئات المعتقلين السياسيين الذين سجنهم الفريق ساني أباشا.
    Le général Abubakar a promis de se pencher sur ces cas. UN وقد وعد الفريق أبو بكر بإعادة النظر في هذه الحالات.
    De même, le gouvernement Abubakar n'a pas enquêté sur les très nombreuses allégations de corruption visant les militaires qui ont géré ou qui gèrent actuellement les affaires de l'État. UN كذلك لم تحقق إدارة أبو بكر في الادعاءات المنتشرة التي تتهم الحكام العسكريين للدولة السابقين والحاليين بالفساد.
    S.E. M. Aboubacar Dione Chargé d'affaires UN سعادة السيد أبو بكر ديوني، القائم باﻷعمال
    S.E. M. Aboubacar Dione Chargé d'affaires UN سعادة السيد أبو بكر ديوني، القائم باﻷعمال
    Le guide bédouin les orienta, lui et Abu Bakr, dans leur fuite, à travers des coins sauvages du désert, sous la chaleur du soleil de juin. Open Subtitles الدليل البدوى قاده هو و رفيقه أبو بكر فى رحلة هروبهم فى طرق غير مؤهولة فى الصحراء وفى حرارة أيام شهر يونيو
    Mais Abu Bakr, l'ami du Prophéte, prit la parole dans la mosquée. Open Subtitles كيف يمكن لمثل هذا الرجل أن يموت ؟ لكن أبو بكر الصديق صديق النبي وقف في المسجد
    Je donne la parole au Ministre des affaires étrangères du Yémen, S. E. M. Abubakr Al-Qirbi. UN وأعطي الكلمة لمعالي السيد أبو بكر القربي، وزير الشؤون الخارجية في اليمن.
    Mme Abu Bakar est considérée comme une pionnière dans l'étude de la santé mentale dans la population arabe et a axé plus particulièrement ses travaux sur l'impact des questions de genre, de santé mentale et de violence sexuelle sur la communauté. UN وتعتبر الدكتورة حوله أبو بكر شخصية رائدة في دراسة الصحة العقلية في قطاع السكان العرب، مع التركيز على كيفية تأثير قضايا البُعد الجنساني والصحة العقلية والعنف الجنسي على المجتمع المحلي.
    Elle a été réceptionnée par des représentants de Abukar Omar Adani et de Sheik Hassan Dahir Aweys. UN وكان في استقبال الشحنة ممثلان عن أبو بكر عمر عدني وشيخ حسن ظاهر عويس.
    Selon des témoins, les forces de sécurité ont utilisé des canons à eau pour disperser la foule massée devant la mosquée Abou Bakr. UN وحسبما ذكره شهود، استخدمت قوات الأمن خراطيم المياه لتفريق حشد خارج مسجد أبو بكر.
    Abubaker Eltayed Gurashi a présidé la première réunion, au cours de laquelle Adam Ibrahim Eltom a été élu Président du Conseil d'administration de Darfour-Hilfe. UN وتولى رئاسة الاجتماع الأول للمنظمة أبو بكر الطيب قرشي، وجرى فيه انتخاب آدم إبراهيم التوم رئيسا لمجلس إدارة المنظمة.
    Ils ont examiné les questions de détail relatives aux préparatifs des pourparlers de paix nationaux annoncés par le Président Ibrahim Boubacar Keïta dans son discours d'investiture. UN وناقشوا أيضا تفاصيل تتعلق بالأعمال التحضيرية لمحادثات السلام الوطنية التي أعلن عنها الرئيس إبراهيم أبو بكر كيتا في خطاب تنصيبه.
    Entretien avec M. Aboubakr Abdeen Badawi, représentant dans le pays et conseiller régional pour la formation professionnelle, Organisation internationale du Travail UN الاجتماع مع الدكتور أبو بكر عابدين بدوي الممثل القطري ومستشار التدريب المهني الاقليمي، بمنظمة العمل الدولية
    3. M. Abu Baker Mohammad Salih Nur UN ٣ - السيد أبو بكر محمد صالح نور
    Aboubakar était partout. Open Subtitles كان هناك ثانيتين باقيتان على الوقت أبو بكر" كان يحاوطني"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more