"أبيضاً" - Translation from Arabic to French

    • blanc
        
    • blanche
        
    • blancs
        
    • noir
        
    Tu ne veux pas voir en noir et blanc après avoir vu en couleurs. Open Subtitles لا تري لوناً ، و تتمني أنْ يصبح أبيضاً و أسوداً.
    Un témoin a vu un homme blanc dans un camion, Open Subtitles لدينا شاهدة التي رأت رجلاً أبيضاً في شاحنة
    Chaque fois que tu vois un blanc en taule, il a au moins tué sa mère. Open Subtitles عندما ترى رجُلاً أبيضاً في السجن، تعرف على الفور أنه قام بعمل سئ
    J'approuve ta robe blanche, et on sait tous que ce n'est pas approprié. Open Subtitles حسناً, أنا أنصحكِ بأن تلبسي فستاناً أبيضاً جميعنا يعتقد ذلك لأنه يتسع لكِ
    Oui. Elle avait les cheveux blancs. Open Subtitles أجل، وشعرها كان أبيضاً تماماً، و وجهها كان ملتوياً بقوة من شدة الرعب
    Je t'ai vu au club de Kyudo avec une très belle jeune femme habillée en blanc. Open Subtitles لقد رأيتك في نادي الرماية مع فتاة جميلة ترتدي فستاناً أبيضاً
    "Je croyais que c'était un vieux restaurant de l'ouest", ils verront un visage blanc et diront : "Salut, ami blanc. Open Subtitles لقد ظننت أنه مطعم الغرب البري سيرون وجهاً أبيضاً وسيقولون "مرحباً، يا صديقي الأبيض، أنا مرتاح"
    Tu crois qu'un gros mec blanc est venu pour l'anniversaire de Jésus et t'as donné ces chaussettes hors de prix ? Open Subtitles أتظن أن رجلاً أبيضاً أتى في عيد مولد المسيح وأعطاك تلك الجوارب المسعرة؟
    Quand ce mec s'est réveillé ce matin, il était blanc! Open Subtitles عندما استيقظ هذا الرجل صباحاً كان أبيضاً
    Il était blanc... la cinquantaine environ. Open Subtitles لقد كان أبيضاً متوسط في العمر على ما أظن
    S'il était blanc, il ne comparaîtrait devant vous pour sauver sa vie. Open Subtitles لو كان أبيضاً لما كان في هذه المحكمة يقاتل لتستعيد حياتهُ
    Tu flanchais, t'as trouvé un grand blanc pour te protéger. Open Subtitles لم تتحمل الوضع فوجدت شاباً أبيضاً يحميك.
    Jamais ils n'exécuteraient un vieillard blanc. Open Subtitles الشعب لن يشعر بالأمان إن أعدمنا رجلاً أبيضاً بعمر السبعين.
    Ils étaient en or blanc. Avec des émeraudes, des diamants et des petites perles. Open Subtitles لقد كان ذهباً أبيضاً بالزمرد والألماس واللآلئ الصغيرة
    J'en suis sure. L'un d'eux était ce gros type noir et l'autre, un petit maigrichon blanc. Open Subtitles أجل, لأن أحدهم كان أسمراً ضخماً, و الآخر كان أبيضاً نحيلاً
    Y a jamais eu de blanc chez moi. Open Subtitles لم أستقبل أبداً شخصاً أبيضاً في منزلي من قبل.
    - J'ai mis un grand étalon blanc face à un petit poney marron. Open Subtitles وضعتٌ فحلاً أبيضاً ناضج أمام مهرٍ صغيرٍ بني
    C'était un blanc, qui possédait une boutique, Open Subtitles كان رجلاً أبيضاً يمتلك متجره الخاص، اسطبل، وفندق
    J'ai peint une ligne blanche sur la rue, là-bas. Open Subtitles الأن, لقد وضعت خطاً أبيضاً على الشارع هناك.
    Tu ne portais pas une blouse blanche avant. Open Subtitles لم تكوني ترتدين معطفاً أبيضاً في السابق
    Quand elle aura 18 ans, tes cheveux seront tout blancs, s'il t'en reste. Open Subtitles عندما تصبح بعمر 18 سيكون شعرك حينها أبيضاً بالكامل إذا ظل منه شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more