Tu m'as bien fait comprendre que tu voulais rencontrer ton père, alors je savais que ce jour arriverait, et je m'y suis préparée. | Open Subtitles | لقد أوضحتي الأمر لقد أردتي أن تقابلي أبيكِ كنت أعلم أن هذا اليوم قادم و قد حضرت نفسي |
Tu as fait semblant de m'aimer pour aider ton père. | Open Subtitles | لقد تظاهرتِ بأنكِ مُعجبةً بِي حتى تساعدي أبيكِ |
Tu veux vraiment que je trompe ton père en jouant la comédie et en t'embrassant ? | Open Subtitles | مهلاً , أتريدينني حقاً أن أخدع أبيكِ بنوع من التظاهر والتقبيل التمثيليّ ؟ |
C'est peut-être plus facile pour votre père de vous donner ce dont vous avez besoin car il a eu de l'entraînement. | Open Subtitles | الأمر أسهل على أبيكِ أن يعطيكِ ما تحتاجينه في الوقت الحالي لأنّ لديه ممارسة في هذا الأمر |
Le meurtrier de ton père a enfin eu ce qu'il méritait. | Open Subtitles | لقد حظى قاتل أبيكِ بما كان يستحقه أخيراً |
Pourquoi sur cette terre j'autoriserais que tu prennent pour ça quand ton père est coupable | Open Subtitles | لم عليّ أن أسمح لك بالتورط في هذا في حين أن أبيكِ مذنب؟ |
Tu ne parles jamais de la mort de ton père. | Open Subtitles | .. أتعرفين، أنتِ لم تتحدّثي بحق أبدًا عن وفاة أبيكِ |
C'est ton père dans notre fausse salle de séjour. | Open Subtitles | إنه أبيكِ يتواجد بداخل غرفة معيشتك المُزيفة |
Si je dois dîner avec ton père, tu devrais être là aussi. | Open Subtitles | لو كنتُ سأخرج لتناول العشاء مع أبيكِ عليكِ التواجد هُناك , أيضاً |
Et tu devais te préparer pour sortir avec ton père. | Open Subtitles | واعتقدت أنه كان ينبغي عليكِ الإستعداد من أجل الخروج مع أبيكِ |
Mais si tout ce qu'on a, c'est la formule de ton père... | Open Subtitles | أنتِ محقة , ولكن إذا كان كل ما حصلنا عليه هو تركيبة أبيكِ |
ton père et moi avions un rendez-vous salade, et on a commencé à parler... | Open Subtitles | أبيكِ وأنا كُنا في موعد غرامي عن السلطة وقد بدأنا فحسب في التحدث |
Et alors tu t'accroches à la seule chose qui te fais te sentir en sécurité et comme un enfant : ton père. | Open Subtitles | وأنتِ تبحثين فقط عن التمسك بالشيء الوحيد في حياتك الذي يجعلكِ آمنة وكطفلة مُجدداً ، أبيكِ |
Je me suis démené pour ça, et je suis désolé si cela voulait dire te mentir, mais je suis ton père. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدي من أجل هذا أنا آسف إذا كان هذا يتضمن الكذب عليكِ ، لكنني أبيكِ |
Tu as dit qu'elle était médecin comme ton père. | Open Subtitles | إعتقدتُ أنّكِ قلتِ أنّها طبيبة , مثلُ أبيكِ |
Donc, ton père ne te dira pas qui l'a gardé prisonnier toutes ces années ? | Open Subtitles | إذاً أبيكِ لم يخبرك بمن الذي سجنه طوال تلك السنين؟ |
Et par-dessus tout, alors que vous étiez vulnérable, et aviez besoin de votre père, | Open Subtitles | وفوق ذلك، عندما كنتِ في حالة ضعف وكنتِ بحاجة إلى أبيكِ |
Et même si vous ne verrez pas votre père, vous sentirez à quel point il vous aime. | Open Subtitles | , وحتى بالرغم من أنكِ لن تتمكني من رؤية أبيكِ . فستشعرين بمدى حبهِ لكِ |
Vous aviez 14 ans lorsque votre père vous a mariée à un homme qui avait 40 ans de plus que vous. | Open Subtitles | كُنتِ في الــ 14 من عُمرك عندما زوجكِ أبيكِ لرجل أكبر منك سناً بـ40 عام |
ton papa est en isolement. Devant la vitre, tu peux lui parler au téléphone. | Open Subtitles | أبيكِ معزول، يُمكنُكِ الذهاب عند النافذة رفع سماعة الهاتف والتحدث معه |
Sinon, dis à papa de monter le reste quand il se sera garé. | Open Subtitles | إن لم تستطيعي، فاطلبي من أبيكِ أن يجلبها عندما يركن السيارة |
ton papa est toujours en déplacement. Alors, tu es coincée avec ta maman. | Open Subtitles | تعلمين أنّ أبيكِ دائماً يسافر، لذا أنتِ عالقة مع أمكِ |
Empoigne le visage de papa et fais-le parler pour ne pas finir comme moi. | Open Subtitles | إلمسي وجه أبيكِ وأرغميه على الكلام حتى لا تصبحي مثلي |
J'etais en train de dire à ton pere combien c'etait ironique. | Open Subtitles | -شكراً كنت أتحدث مع أبيكِ قبل ذلك أخبرته أنه ساخر |
Gardez la montre de votre papa. | Open Subtitles | احتفظي بساعة أبيكِ |