"أبيهم" - Translation from Arabic to French

    • leur père
        
    Les enfants mineurs peuvent figurer indifféremment sur le passeport de leur mère ou de leur père. UN ويمكن للأطفال القصَّر أن يظهروا دون خلاف على جواز سفر أمهم أو أبيهم.
    Ses fils en sont aussi membres et jouissent du droit d'accès à cette parcelle par le biais de leur père. UN كما يعتَبر أبناؤه الذكور أعضاءً كذلك في خط النسب ويتمتعون بحقوق الحصول على هذه الأرض من خلال أبيهم.
    Lorsque les enfants ont 21 ans, ils choisissent la citoyenneté de leur mère ou de leur père. UN ويحق للأبناء لدى بلوغهم 21 سنة من العمر أن يختاروا بين جنسية أمهم وجنسية أبيهم.
    De même, dans un mariage coutumier, seuls les enfants peuvent hériter des biens de leur père. UN وبالمثل يمكن للأطفال وحدهم من تلك المعاشرة أن يرثوا ممتلكات أبيهم.
    Les enfants ont le droit d'utiliser le nom de famille de leur père au titre du principe de droit commun relatif au nom patronymique. UN وللأطفال الحق في استخدام لقب أبيهم طبقا لمبدأ حمل لقب الأب في القانون العام.
    Ainsi, les enfants nés d'un mariage héritent du nom de famille de leur père dans le cadre de la tutelle que celui-ci exerce sur eux. UN أي أن الأطفال الذين يولدوا في كنف الزوجية يرثون لقب أبيهم كشيء ملازم لولايته عليهم.
    Les enfants mineurs avaient la possibilité de voyager en figurant sur le passeport de leur père ou de leur mère. UN ويجوز للأطفال القصر أن يضطلعوا بالسفر في حالة إدراج أسمائهم بجواز سفر أبيهم أو أمهم.
    Ces enfants sont alors considérés comme ayant été acceptés dans la famille de leur père et comme lui appartenant. UN ويُعتبر أن هؤلاء الأطفال قد قُبلوا في أسرة أبيهم وأنهم ينتمون إليها.
    Dans la pratique, les enfants ne peuvent donc pas quitter le pays pour quelque motif que ce soit, y compris pour se rendre dans le pays de leur père. UN والأثر العملي المترتب على ذلك هو أن الأطفال لا يمكنهم مغادرة البلد لأي سبب بما في ذلك الذهاب إلى بلد أبيهم.
    Les enfants vivent en permanence dans la peur de ce qui pourrait leur arriver s'ils étaient renvoyés en Colombie, parce que leur père est menacé. UN فالأطفال في خوف دائم مما قد يعرض سلامتهم الجسدية للخطر إن هم عادوا إلى كولومبيا، لأنهم أفراد في أسرة أبيهم.
    Le dernier souvenir de leur père ne sera pas eux arraché de ses bras sous la menace d'une arme. Open Subtitles لن تكون أخر ذكرى لهم مع أبيهم هي الإنتزاع من ذراعه بقوة السلاح
    Les enfants Bluth avaient un problème avec la perte de membres depuis que leur père avait utilisé un homme-manchot pour leur donner une leçon. Open Subtitles أطفال العائلة كانوا خائفين من فقدان الأطراف منذ ان أستخدم أبيهم رجل ذو ذراع واحد ليلقنهم درساً
    Ils vont bien. leur père leur manque. Mais ils s'habituent à ce que tu ne sois pas là. Open Subtitles بخير, يفتقدون أبيهم لكنهم بدأوا يتعودون على غيابك
    A mon avis... ils seront pilotes, comme leur père. Open Subtitles أظن .. أنهما سيصبحان طياران تماما مثل أبيهم
    Tu crois que je veux des enfants qui ne pourront jamais voir leur père ? Open Subtitles أتظن أنني أرغب بإنجاب أطفالٍ.. لن يرّوا أبيهم قط؟ ..
    Elle a pris ma famille, mes enfants, pour s'assurer qu'en grandissant ils ne soient pas comme leur père. Open Subtitles أئخذت عائلتي، أولادي، لكي تتأكد من ألا يكبروا ليصبحوا مثل أبيهم.
    Cherchez les fils du clerc sur Google. Ils blanchiront leur père et vous aurez un scoop... Open Subtitles لو ذهبت لأبناء الموطف تجديهم يبرؤن ساحة أبيهم
    Ces vauriens ne font pas l'armée, alors que leur père était général ! Open Subtitles لماذا لم يخدم هؤلاء الأولاد في الجيش عندما كان أبيهم مسؤلاً هناك
    Tellement stupides qu'un jour d'école, ils sont capables d'aller à l'endroit précis où ils savent que leur père déjeune. Open Subtitles همأغبياءجداً,لدرجةأنهميتواجدوافييومالمدرسة . في المكان المحدد الذين يذهب إليه أبيهم لتناول الغداء
    Les enfants faisaient des signes d'adieu à leur père qui se tenait sur la dunette. Open Subtitles لوّح الأطفال إلى أبيهم الذي وقف على سطح السفينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more