Maman, Papa n'a pas dîner à la maison depuis une semaine. | Open Subtitles | أمي، أبي لم يكن في المنزل للعشاء منذ أسبوع |
Il n'y a qu'une seule personne qui pourrait réellement s'en faire, mais Papa n'est plus là. | Open Subtitles | هناك شخص واحد كان ربما سيكترث لكن أبي لم يعد على قيد الحياة |
Je sais que Mon père ne voulait pas essayer, mais c'est mon choix, à présent. | Open Subtitles | وأعلم بأن أبي لم يرد بأن أنتهز هذه الفرصة لكنه خياريّ الآن |
Mon père ne doit pas être rentré, mais ma mère et ma sœur doivent être là. | Open Subtitles | أبي لم يعد للمنزل بعد ، ولكن أمي وأختي يفترض أن يكونا هنا |
Un jour, je suis parti pour la pêche, mais... Mon père n'est pas venu. | Open Subtitles | في يوم من الأيام كنت ذاهبا الصيد، ولكن أبي لم يحضر. |
Alors Mon père n'était pas seulement un gigolo alcoolique et malade. | Open Subtitles | إذاً أبي لم يكن مجرّد زير نساء سكّير ومريض. |
Tu sais, Papa ne parle jamais vraiment de son frère. | Open Subtitles | تعلمين, بإن أبي لم يتحدث فعلاً عن شقيقه. |
Mon père n'a jamais rien fait de mal dans sa vie. | Open Subtitles | أبي لم يكن ليفعل اي شيء خاطيء في حياته |
Papa n'était même pas là le jour de Noël, où j'ai enfin rencontré le père Noël. | Open Subtitles | ..أبي لم يكن عندي في صباح عيد الميلاد عندما اجتمعت مع سانتا كلوز |
J'arrive pas à croire que je dois rester ici, alors que Papa n'est même pas là. | Open Subtitles | {\fnTraditional Arabic\fs32}أنا لا أصدق أنهُ عليّ البقاء هنا و أبي لم يصل بعد |
Tu sais que moi et Papa n'avons jamais été proches. | Open Subtitles | أنتِ تعلمين أنّني و أبي لم نكن متقاربين أبداً |
Tu as hérité de 150 000$ parce que Papa n'a jamais eu le temps de changer son testament après le divorce. | Open Subtitles | بل ورثتِ 150 ألف دولار لأن أبي لم يتمكن أبداً من تغيير وصيته بعد الطلاق |
Quand j'étais 9, j'ai perdu ma sœur dans un accident de voiture, et elle aurait pu vivre, mais Mon père ne laisserait pas l'hôpital lui donner une transfusion sanguine. | Open Subtitles | حين كنت بعمر الـ 9، فقدت أختي في حادث سير ،وكان من الممكن أن تحيا لكن أبي لم يدع المشفى يقم بنقل الدم إليها |
Mon père ne s'est pas réveillé hier matin en pensant que ce serait son dernier jour. | Open Subtitles | أبي لم يستيقظ صباح يوم الأمس والتفكير بأنه من الممكن أن يكون يومه الأخير |
Cette salle de bain dans cet endroit avec ces hommes au moins je savais ce qu'il en était, à quoi m'attendre que Mon père ne pouvait pas m'avoir | Open Subtitles | ذلك الحمام في ذلك المكان مع اولئك الرجال على الاقل اعرف ماذا اتوقع ان أبي لم يكن لنال مني |
Mon père ne m'a pas dit un mot dans la voiture, et maintenant ils sont en train de changer leur vol pour partir demain ! | Open Subtitles | أبي لم يتحدث بحرف واحد إلي في السيارة، والآن سيغيروا رحلتهم وسيغادروا غدا |
La mort de Mon père n'était pas du fait du destin, mais d'un seul homme ! | Open Subtitles | موت أبي لم يكن من أعمال القدر لكنه من عمل رجل |
- Non. Mon père n'est pas encore rentré pour nous voir profiter de la piscine. | Open Subtitles | كلا، أبي لم يعد للبيت بعد لكي يرانا نستمتع بالمسبح |
Quand j'avais six mois, ma mère est morte et Mon père n'était... quasiment jamais là. | Open Subtitles | لقد ماتت والدتي عندما كان عمري 6 أشهر .. و كان أبي لم يكن في الجوار دائمًا |
J'essaie de garder mes infos décharges à la variété utile, rester à l'écart de la non pertinent "Papa ne m'a jamais aimé" histoires, vous savez? | Open Subtitles | أنا أحاول ان ابقي معلوماتي البائسة الي تشكيلة مفيدة تبقي بعيدة عن صلب الموضوع قصص أبي لم يحبني أبداً , كما تعلمين ؟ |
Le seigneur sait que Papa ne se serait jamais éloigné si ta frigide de mère ne l'aurait pas viré de la maison. | Open Subtitles | هذا يكفي الله يعلم أن أبي لم يكن ليبقى إن لم تطرده امك المعتوهة من البيت |
Papa ne connaîtra jamais mes enfants. | Open Subtitles | أبي لم تحن له الفرصة أبدا حتى لمقابلة أبنائي |
Mais Mon père n'a jamais eu la chance de la suivre. | Open Subtitles | حيناً، لكن أبي لم يحظى بالفرصة كي يتتبعها أنت محق |
Quand mon père est parti... elle a pas vraiment eu le choix. | Open Subtitles | ولذا عندما رحل أبي لم يكن لديها الكثير من الخيارات |