"أتبعك" - Translation from Arabic to French

    • te suivre
        
    • te suis
        
    • vous suis
        
    • suivi
        
    • vous suivre
        
    • suivrais
        
    • je te suive
        
    • te suivrai
        
    • te suivais
        
    • suivre partout
        
    Tu sais combien de fois j'ai dû te suivre dans des délires de merde ? Open Subtitles أتعلم كم مرة كان علي أن أتبعك تقوم بحماقات لامعنى لها ؟
    Il y a une réserve en bas que je pourrais aménager, donc si tu me laisses te suivre sur cette affaire, le labo est à toi. Open Subtitles ثمة غرفة خزين بالأسفل قد أحولها للجلوس لذا لو تركتني أتبعك في هذه القضية، المعمل لك
    Alors pour le refrain, tu t'éloignes et je te suis te tournant autour, genre, quand il la suit dans la vidéo "Thriller". Open Subtitles بالنسبة للكورس أنتِ تذهبين، و انا أتبعك تدورين مثل ما كان يفعل عندما كان يتبعها في فيديو "الأثارة".
    Je ne vous suis pas. Il est tard, vous devriez rentrer, il y a école demain. Open Subtitles لا أتبعك ، لقد تأخر الوقت يجب أن تعودي للمنزل هذه ليلة مدرسية
    j'ai pas suivi ce fleuve avec toi pour revenir fauché. Open Subtitles لم أكن أتبعك على النهر اللعين لكي تخسر
    Je me disais que si vous alliez par là, je pourrais vous suivre ? Open Subtitles ظننت إن كنا سنسلك الطريق نفسه فيمكنني أن أتبعك.
    Je vous suivrais jusqu'au bout, si vous le demandiez. Open Subtitles أنك تعلم بأنني سوف أتبعك لنهاية الأمر إذا سئلت,
    Tu veux que je te suive ? Open Subtitles هل تريدني أن أتبعك ؟
    Mon dieu, j'avais l'habitude de te suivre partout c'était comme si tu avais une deuxième ombre. Open Subtitles يا إلهي لقد كنت أتبعك كثيراً كما لو كان لكَ ظلاً آخر
    En fait, j'allais partir pour te suivre sur ta tournée. Open Subtitles بل في الواقع, كنت أتبعك على الطريق من حفل إلى أخر
    Et je suis censé te suivre comme un nègre bête, comme ils ont dit. Open Subtitles و أنا من المفترض أن أتبعك كزنجية غبيه كما قالوا
    Je te suis au GPS. Open Subtitles إني أتبعك على نظام تحديد المواقع العالمي والقنبلة تعمل على جهاز تحكم عن بعد.
    Tu vas trop vite pour moi. Je ne te suis pas. Open Subtitles يجب أن تذهب بنصف السرعة يا صغيري لأنني لا أتبعك
    Ça peut marcher. Les oies me suivent, je te suis. Open Subtitles الطيور تتبعنى، وأنا أتبعك ونذهب جميعاً للجنوب
    Allez-y, je vous suis. Je suis autonome. Open Subtitles أمضي أستطيع أن أتبعك أستطيع التعامل مع نفسي
    Très bien ! On prend qu'une voiture ou je vous suis ? Open Subtitles حسناً ، أنركب بسيارة واحدة ، أم أتبعك بسيارتي؟
    C'est la seule raison pour laquelle je t'ai suivi dans tout ça, et tu as essayé de me tuer pour ça. Open Subtitles ذلك هو السبب الوحيد الذي جعلني أتبعك بهذا الأمر، وأنت حاولتَ قتلي على ذلك
    Je ne vais pas devoir vous suivre aux toilettes chaque fois que vous aurez besoin d'aller vous soulager, si ? Open Subtitles ليس علي أن أتبعك كل مرة تذهبين فيها للحمام،أليس كذلك؟
    Non. C'est ton rêve. Je te suivrais n'importe où. Open Subtitles لا، هذا حلمك، وسوف أتبعك فى مكان تذهب إليه
    Je resterai pas. Je te suivrai dès que tu seras partie. Open Subtitles لن أبقى في الخلف, سوف أتبعك قريبا بينما تذهبين أنا سأفعل
    - Eh bien, je te suivais. Je m'assurais qu'on ne te suivait pas. Open Subtitles حسنا، كنت أتبعك أتأكد فقط بأنه لم يتبعك أحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more