"أتتذكرين" - Translation from Arabic to French

    • Tu te souviens
        
    • Tu te rappelles
        
    • Vous vous souvenez
        
    • Tu t'en souviens
        
    • Rappelle-toi
        
    • Vous vous rappelez
        
    • Vous rappelez-vous
        
    • Souviens-toi
        
    • te souviens de
        
    • Te rappelles-tu
        
    • vous souvenez de
        
    • Souvenez-vous
        
    Quand tu étais aux Pèlerins, tu as donné la pilule d'amnésie à Max, Tu te souviens ? Quoi ? Open Subtitles عندما كنتِ في جماعة الحُجاج قُمتِ بإعطاء حبة النسيان لرجل يدعى ماكس ، أتتذكرين ؟
    Je t'avais aussi dit de fermer ta gueule. Tu te souviens ? Open Subtitles و لقد قلتُ لكِ أيضاً أن تصمتِين أتتذكرين ذلك؟
    Tu te souviens quand t'étais petite fille et que tu me demandais de chanter ? Open Subtitles أتتذكرين عندما كنتِ صغيرة وقد كنتِ تطلبين مني أن أغني لكِ ؟
    Tu te rappelles quand c'était juste toi, moi, mes 3 enfants et mes deux ex? Open Subtitles أتتذكرين حينما كنا أنا وأنت و أولادي الثلاثة و زوجتيَّ السابقتين فقط
    Tu te rappelles quand il était mignon et gentil ? Open Subtitles أتتذكرين عندما أعتاد أن يكون جميل ولطيف ؟
    Vous vous souvenez de mon idée de sensibilisation communautaire ? Open Subtitles أتتذكرين فكرتي عن ذلك المنصب للتواصل مع المجتمع؟
    Tu te souviens du gars qui t'a gerbé dessus ? Open Subtitles أتتذكرين ذلك الرجل الذي تقيأ عليك منذ أسبوعين؟
    Tu te souviens, étant môme, quand ta mère te lâchait au ciné... avec un pot de confiote et une cuiller ? Open Subtitles أتتذكرين حين كنتِ طفلة و كانت أمكِ ترسلكِ إلي السينما بمرطبان من المربي و ملعقة صغيرة ؟
    Tu te souviens de la fois, à la plage ? Open Subtitles أتتذكرين ذلك الوقت الذي كنا فيه على الشاطئ؟
    Tu te souviens des dollars de Saint-Valentin, l'an dernier ? Open Subtitles أتتذكرين " فالنتاين الدولار " العام الماضي ؟
    Tu te souviens des deux Black Panthers aux Jeux olympiques de 68 qui ont levé le poing ? Open Subtitles أتتذكرين ناشطي حركة الفهود السود في أولمبياد 1968 اللذان رفعا قبضة يديهما احتجاجاً ؟
    Tu te souviens de ce que j'ai dis sur ma maison il y a quelques jours ? Open Subtitles أتتذكرين ما قلته حول منزلي قبل بضع ليال؟
    Tu te souviens que dans le temps, tu me rencardais toujours avec les mecs les plus moches ? Open Subtitles و أتتذكرين بالأيام الخوالي، دائمًا ما كُنتِ تربطينني بالرجال القبيحين؟
    Tu te souviens la semaine dernière, quand je t'ai parlée du club de combat ? Open Subtitles أتتذكرين أنني أخبرتكِ عن نادي القتال الغبي ذلك بالأسبوع الماضي؟
    Mais bon, Tu te rappelles quand j'avais de l'argent ? Open Subtitles أتتذكرين حينما كنت أملك المال، بالرغم من هذا؟
    Tu te rappelles la joueuse de tennis qui me harcelait ? Open Subtitles أتتذكرين لاعبة كرة المضرب التي سعت أن أمضي معها؟
    Tu te rappelles de notre première rencontre à Washington quand on pensait être les seules personnes sur la planète ? Open Subtitles أتتذكرين حينما تقابلنا أول مرة في العاصمة وظننا أننا الوحيدتان على الكوكب؟
    Vous vous souvenez je vous avais parlé de cette détenue d'un autre centre pénitencier à qui on avait pris son bébé ? Open Subtitles أتتذكرين القصة التي اخبرتك بها عن السجينة التي تم أخذ طفلها منها بتلك الاصلاحية ؟
    C'est bien ce que je t'ai dit ton premier jour, Tu t'en souviens ? Open Subtitles فقط لأن هذا ما قلته لكِ في أول أيامكِ هنا ، أتتذكرين ؟
    Rappelle-toi le prêtre en Floride ? Open Subtitles أتتذكرين المُبشر الذي قابلناه في فلوريدا؟
    Vous vous rappelez ce container qui m'a si honteusement été volé ? Open Subtitles أتتذكرين تلك الحاوية والتي سُرقت مني بطريقة غير لطيفة ؟
    Vous rappelez-vous qu'on était jalouses de ces filles qui s'en allaient ? Open Subtitles أتتذكرين كنا نغار من الفتيات اللواتي رحلن وتزوجن أغنياء؟
    Souviens-toi quand on essayait de le priver de sortie. Open Subtitles أتتذكرين ماذا كان يجرى عندما كنا نعاقبة ؟
    Te rappelles-tu quand je te réclamais un hot dog de marque ? Open Subtitles أتتذكرين أني كنت أتوسل إليكِ لتشتري تلك النقانق الجيدة
    Souvenez-vous, l'administration précédente a choisi de miser sur les enfants de la nation. Open Subtitles أتتذكرين عندما قررت الإدارة السابقة الاستثمار بأطفال أمتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more