"أتحدث عن هذا" - Translation from Arabic to French

    • en parler
        
    • parle de ça
        
    • parle de ce
        
    • parler de ça
        
    • on en parle
        
    • parlais de ça
        
    Henry, vous savez que je ne peux pas en parler. Open Subtitles هنري ، أنت تعرف أنني لا يمكن أن أتحدث عن هذا
    Je ne veux plus en parler. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن هذا بعد الان اتفقنا؟
    Je ne veux pas en parler. Open Subtitles من فضلكم ، لا أريد أن أتحدث عن هذا الأمر الآن
    Je ne parle pas de l'attaque. Je parle de ça. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن الهجوم بل أتحدث عن هذا
    Je parle de ce trou noir d'énergie négative qu'est le détective Danny Williams. Open Subtitles أنا أتحدث عن هذا الثقب الأسود من الطاقة السلبية التي هو المخبر داني وليامز، رجل.
    Je vais pas parler de ça, mais c'est fait. Open Subtitles أنا لن أتحدث عن هذا الأمر ولكن ما حدث حدث
    Je n'ai pas le droit d'en parler, c'est top secret. Open Subtitles لا يمكنني أن أتحدث عن هذا بسبب السرية التامَّة
    Pourquoi ? Je ne veux pas en parler. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن هذا الموضوع، ليس وأنت بهذه الحال.
    Vous pouvez revenir me voir pour en parler. Open Subtitles يمكنك الذهاب إلى الوراء لنرى لي أن أتحدث عن هذا.
    Je ne veux pas en parler, sinon je tiendrai jamais la journée. Open Subtitles أنا لا أريد أن أتحدث عن هذا أو أنني لن أتمكن أبداً من إكمال اليوم
    Je ne veux plus en parler. Open Subtitles اسمع، أنا لا أريد أن أتحدث عن هذا الأمر أكثر من ذلك
    Je ne veux plus en parler. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث عن هذا الموضوع بعد الآن
    Bien sûr, mais on ne devrait pas en parler ici. Open Subtitles بالطبع ، لكنني أعتقد أنه لا يجب علي أن أتحدث عن هذا هنا
    Je ne peux pas en parler sans pleurer. Open Subtitles لا أستطيع أن أتحدث عن هذا الفيلم بدون بكاء.
    Je n'ai pas envie d'en parler. Tu as toujours besoin d'argent pour ton fils, n'est ce pas? Open Subtitles لاأريد أن أتحدث عن هذا تحتاجي المـال من أجل أبنك أليس كذالك؟
    Et je ne dis rien à personne parce que je n'ai pas envie d'en parler. Open Subtitles لن أُخبر أحداً لأنني لا أريد أن أتحدث عن هذا لأحد
    Mon oncle m'a défendu d'en parler. Open Subtitles كلا عمّي أخبرني بأن لا أتحدث عن هذا لأي أحد
    Je parle de ça. Open Subtitles أنا أتحدث عن هذا.
    Dwight ne veut pas que je vous parle de ça. Open Subtitles ( دوايت ) لا يريدني أن أتحدث عن هذا الموضوع
    Je parle de ce bar perdu au milieu de nulle part. Open Subtitles أنا أتحدث عن هذا المكان القذر في وسط أرض مقفرة لقد وعدت بأن تريني القاعدة
    Je ne vais pas parler de ça car personne ne va avoir d'accident et personne ne va mourir. Open Subtitles لكن، مهلا لن أتحدث عن هذا لأن لا أحد سوف يعمل حادثة ولا أحد سوف يموت
    Et merde, on en parle plus. Open Subtitles , أنا لا أريد أن أتحدث عن هذا الأمر
    En fait, monsieur, je parlais de ça. Open Subtitles في الوآقع،سيدي،لقد كنت أتحدث عن هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more