"أتحدث معكِ" - Translation from Arabic to French

    • te parler
        
    • te parle
        
    • je vous parle
        
    J'ai besoin de te parler de la réunion extraordinaire des Directeurs. Open Subtitles كنت بحاجة لأن أتحدث معكِ عن الإجتماع الخاص بالإدارة
    Écoute. Avant de retourner sur le terrain, je veux te parler. Open Subtitles اسمعى, قبل أن أعود للخارج أريد أن أتحدث معكِ
    Je vais te parler d'un truc très scientifique, OK ? Open Subtitles سوف أتحدث معكِ بطريقة علمية صارمة، أتفقنا؟
    Il faut que je te parle de quelque chose d'important. Open Subtitles لدىّ شيئا ً هاما ً أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    Il pensait qu'il valait mieux que je vous parle. Nous avons trouvé une masse dans votre pancréas. Open Subtitles رأى أنه من الأفضل أن أتحدث معكِ وجدنا ورماً بالبنكرياس
    Je ne sais pas comment te parler. Tu es très... des fois. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أتحدث معكِ قد تكونين صعبة المراس أحياناً
    En même temps, il y a quelque chose dont j'ai besoin de te parler. Open Subtitles في الوقت الحال هناك شيء أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    C'est ici que je venais toujours quand j'avais besoin de te parler. Open Subtitles هنا أعتدتُ أن أتي عندما أريد أن أتحدث معكِ
    Je sais, je sais que tu m'as dit de te laisser tranquille, de ne pas te parler. Open Subtitles أعلم, أعلم أنكِ قلت لي أن أبتعد عنكِ و لا أتحدث معكِ.
    Je voulais te parler avant d'aller voir la police. Open Subtitles أردت أن أتحدث معكِ قبل أن أذهب إلى الشرطة
    Je me demandais si peut-être je pouvais avoir cinq minute, en tête à tête avec toi demain, il y a quelque chose dont j'aimerais te parler, mais pour l'instant Bethany rentre dans le four, donc je devrais aller m'en occuper. Open Subtitles على كل حال , لقد كنت أتسائل إذا أمكنني الحصول على 5 دقائق بمفردنا معك لأن هناك شيء أريد أن أتحدث معكِ بشأنه
    - Je suis quasiment prête. - Je peux te parler une seconde ? Open Subtitles سأكون جاهزة في غضون ثانية هل يمكن أن أتحدث معكِ ؟
    J'ai renversé ma bière exprès pour te parler. Open Subtitles لقد سكبت الجعة عليكِ متعمداً حتى أتحدث معكِ
    Je veux te parler d'un truc, j'aime bien quand on s'embrasse et tout, ce qui n'est pas tromper parce que...? Open Subtitles أريد أن أتحدث معكِ بخصوص شيء يعجبني حقاً عندما نقبل بعضنا وهكذا وهو غير خيانة لأنه...
    Comment vas-tu ? Je voulais juste te parler à propos de ce t-shirt chez Emmaus. Open Subtitles أريد أن أتحدث معكِ عن ذلك القميص الذي سرقتها صديقتكِ
    Je voulais juste te parler rapidement, si c'est bon ? Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتحدث معكِ للحظه، إن لم يكن لديكِ مانع؟
    Bon, tu veux que je te parle ou je conduise ? Open Subtitles أصغي, تريديني ان أتحدث معكِ أم أقود؟
    Ne sois pas en colère. Il fallait que je te parle. Open Subtitles لاتغضبي مني، كان لابد أن أتحدث معكِ
    Kaira, il faut que je te parle... Open Subtitles كايرا , أريد أن أتحدث معكِ
    Attendez, il faut que je vous parle, ne fermez pas. Open Subtitles انتظري , لا تغلقي الباب يجب أن أتحدث معكِ
    Pourquoi je vous parle ? Open Subtitles لماذا أتحدث معكِ ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more