Je, euh... je dois abandonner tout le truc recherche d'un ami pour faire mes cartons. | Open Subtitles | علي أن أتخلى عن مسألة البحث عن صديق لأجمع أغراضي أنا آسف |
Mais vous me demandez d'abandonner mon bébé et je peux pas. | Open Subtitles | لكنك تطلب مني أن أتخلى عن طفلي ولاأستطيع هذا |
Nous avons le terrain, la pente. Je n'abandonnerai pas cet avantage. | Open Subtitles | لدينا الأرض العليا، المُنحدر لن أتخلى عن هذه الميزة |
Ce à quoi je ne renoncerai pas, c'est de renoncer. | Open Subtitles | الشيء الوحيد اللذي أن أتخلى عنه هو الإستسلام |
Si c'est ça la foi, je l'abandonne pour te garder. | Open Subtitles | هذا معنى الإيمان سوف أتخلى عن أيماني لإبقائك |
Laisse le Blink Drive et, en retour, je laisserai le vaisseau. | Open Subtitles | تخلي عن القرص، وفي المقابل وسوف أتخلى عن هذه السفينة |
À moins que tu m'annonces que tu es marié... je ne te quitte pas d'une semelle. | Open Subtitles | لن أتخلى عنك إلا إذا أخبرتني بأنك متزوج أو شيء ما |
Clark, tu sais que je n'abandonne pas si facilement... mais je ne vais pas le laisser mentir, même pour une bonne raison. | Open Subtitles | كلارك تعرف أنني لا أتخلى عن أحد بسهوله لكن لن أدعه يكذب علي حتى لو كان السبب وجيهاً |
- Et je l'aime. Mais quitter l'île me gênerait pas. | Open Subtitles | ليس كأنّني لن أتخلى عنه مقابل وسيلة للخرج من تلك الجزيرة. |
Eh bien, je ne serai abandonner en l'espoir de vous revoir un jour, quelque part dans le temps individuellement, vous êtes aussi imparfait qu'indiscipliné ensemble, vous êtes le meilleur équipage, la meilleure équipe qu'un capitaine puisse espérer avoir. | Open Subtitles | ولا يجب أن أتخلى عن أمل رؤيتكم مجدداً يوماً ما، بمكان ما في الوقت المناسب. بأخطائكم وجموحكم كل على حدة، |
"Dieu m'as donné le courage de ne pas abandonner ce que je pense juste même si je pense que c'est sans espoir." | Open Subtitles | "منحني الرب الشجاعة بأن لا أتخلى عن ما أعتقد أنه صحيح حتى مع أنني أعتقد أنه ميؤوس منه." |
Il m'a dit un jour de ne pas abandonner mon âme comme il l'avait fait. | Open Subtitles | لقد أخبرني مره بأن لا أتخلى عن روحي كما فعل هو |
Peu importe à quel point c'est dangereux, je ne peux juste pas t'abandonner. | Open Subtitles | بغض النظر عن مدى خطورة الامر لا يمكني أن أتخلى عنك |
Les enfants ici savent que je ne les abandonnerai jamais. | Open Subtitles | الأطفال هنا يعرفون أنّي لن أتخلى عنهم أبدًا. |
Je ferai ce que vous m'avez appris, mais je ne vous abandonnerai pas. | Open Subtitles | سأفع كل شيء علمتني إياه لكني لن أتخلى عنك |
Je veux renoncer à ma nationalité et devenir citoyen soviétique. | Open Subtitles | وأعرف تماماً التعليمات وأود أن أتخلى عن جنسيتي |
Je ne vais pas y renoncer parce que je change de lycée. | Open Subtitles | لن أتخلى عن كل ذلك لأنني أنتقل إلى مدرسة أخرى. |
Même si je ressentais quelque chose pour toi... tu voudrais que j'abandonne tout pour toi ? | Open Subtitles | حتى اذا شعرت بشيء تجاهك أتريد مني أن أتخلى عن حياتي من اجلك؟ |
Je n'abandonne pas les gens quand ils ont besoin d'aide. | Open Subtitles | أنا لا أتخلى عن الناس عندما يحتاجون المساعدة |
Et j'espère que vous savez que même si je suis reconnaissant, je ne vous laisserai pas Jeanne. | Open Subtitles | وآمل أن تعرف أنه بينما أنا ممتن حقا، أنا لن أتخلى عن جين |
Alors que je quitte la présidence de la Conférence du désarmement, je me demande si la brièveté même de ce mandat n'empêche pas celui qui s'en acquitte de le faire avec efficacité. | UN | إنني، إذ أتخلى عن مهام رئيس مؤتمر نزع السلاح، أتساءل عما إذا كان قصر فترة الرئاسة لا يحول أيضاً دون الاضطلاع بهذه المهمة بفعالية. |
Il est temps pour moi de les laisser partir, laisser ma famille partir. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لكي أتخلى عنهم لأتخلى عن عائلتي |
Tu me demandes de quitter la seule chose que j'ai jamais faite. | Open Subtitles | أنت تطلب مني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي أجيده |
Je ne renonce pas, mais c'est difficile d'ignorer la logique. | Open Subtitles | لا أتخلى عنها ولكن من الصعب تجاهل الحسابات |
Tu m'as dit de lâcher l'affaire du torse, et j'aurais dû écouter. | Open Subtitles | قلت لي أن أتخلى عن قضية قاتل الجذوع و كان يجب علي أن أصغي |
Je laisse tomber ma première hypothèse, je ne la soutiens plus. | Open Subtitles | أنا أتخلى عن فكرتي الأولى ما عدت مقتنعاً بها |
- Non. - Les enfants, je ne vous lâcherai pas ! | Open Subtitles | لا لا تقلقوا يا أولاد، لن أتخلى عنكم |