"أتخيل أن" - Translation from Arabic to French

    • J'imagine que
        
    • j'imagine qu'
        
    • imaginé que
        
    • imaginer
        
    • imagine que la
        
    J'imagine que la dernière fois que vous lui avez parlé doit être clair dans votre esprit. Open Subtitles أنا أتخيل أن آخر مكالمة حصلت بينكما ستكون حاضرة بشكل واضح في ذهنك
    J'imagine que la Gestapo connaît déjà nos noms à tous. Open Subtitles اٍننى أتخيل أن الجستابو لديه معظم أسمائنا فعلا
    J'adore y être, parce que J'imagine que les vitres disparaissent et que je suis dehors. Open Subtitles معظم أيامي أحبها لأني أتخيل أن يسقط الزجاج و أكون خارجها
    Plus précisement, je t'ai donné la montre d'une victime de meurtre, et j'imagine qu'un bon inspecteur la cherche pendant qu'on parle. Open Subtitles لا، تحديداً أعطيتك ساعة ضحية مقتول و أتخيل أن المحقق الجيد يتحرى عنها الآن حيث نحن نتحدث
    Ce serait avec plaisir, mais j'imagine qu'un amateur n'est pas un atout. Open Subtitles أود الإنضمام إليكما بكل سرور، ولكن أتخيل أن هاوِ لا ينفع
    Je n'aurais jamais imaginé que ça se termine de la sorte. Open Subtitles ولم أكن أتخيل أن تكون الأمور ستكون بالشكل الذي وصلت إليه
    Oui, c'est presque impossible, alors J'imagine que le versement était plutôt gros. Open Subtitles أجل تقريباً شيء مستحيل. لذلك أتخيل أن المبلغ كان كبير جداً.
    J'imagine que cette salle est conçue pour que les gouvernants soient intimidants. Open Subtitles أتخيل أن هذه الغرفة بُنيت ليخيف الحاكم رعاياها
    J'imagine que le fait de t'avoir enfermée dans le couloir n'a pas adouci ta rage à mon égard. Open Subtitles و أتخيل أن حبسك في ذلك الممر لم يخفف من غضبك تجاهي.
    J'imagine que tes recherches t'ont conduit sur plusieurs continents pour trouver quelqu'un d'aussi cruel et sauvage que toi. Open Subtitles أتخيل أن بحثك قد إمتد إلى القارات لإيجاد شخص قاسِ ووحشي مثلك
    J'imagine que votre travail est frustrant. Open Subtitles يمكن ان يكون صعبا للغاية أتخيل أن عملك محبط
    J'imagine que celui qui a écrit ce mémo pensais que tu le donnerais immédiatement Open Subtitles أنا أتخيل أن من خطط لتلك الورقة اعتقد بأنك سوف تقدمينها للعدالة
    J'imagine que la femme qui le possédait a quitté un homme devenu pour elle un étranger. Open Subtitles أتخيل أن المرأه تريده تحب الرجل الذي لا تستطيع أن تكون معه
    J'imagine que ça devait être comme ça pendant la guerre. Open Subtitles أنا أتخيل أن هذا هو ما يمكن أن يكون فى حرب
    j'imagine qu'il y a des gens derrière la porte qui savent que j'arrive pas à pisser. Open Subtitles أتخيل أن هناك أشخاص خارج الحمام ويعلمون أننى أُعانى أثناء تبولى
    Je ne suis pas expert en consignes anti-incendie, mais j'imagine qu'enfermer vos clients à l'intérieur est une infraction plus grande que les laisser nous contourner. Open Subtitles أتعلم، ليس لدي خبرة في أنظمة السلامة من الحرائق، ولكن أتخيل أن حبس ضيوفك هو انتهاك أكبر من تركهم يمشون حولنا.
    j'imagine qu'il y a des tas de M. Churchill. Open Subtitles أتخيل أن هناك عدة شخصيات من السيد "تشرشل".
    j'imagine qu'il ne s'agit que d'un titre honorifique. Open Subtitles أذا أنا أتخيل أن هذا فقط موضع احتفال
    Je n'avais pas imaginé que tant d'hommes étaient morts. Open Subtitles لم أكنْ أتخيل أن يموت كل تلك الأعداد
    Je n'ai jamais imaginé que nos conversations étaient transmises au KGB. Open Subtitles أنا لم أتخيل أن محادثاتنا كانت تمرر الى ال(كى جى بى).
    J'allais dire que je pouvais imaginer la vie à vos côté pleine de rebondissements, d'ombre et de lumière, un peu d'irritation, mais beaucoup de bonheur. Open Subtitles يمكننى أن أتخيل أن الحياة معك ستكون صعودا و هبوطا أضواء و ظلال ، بعض الاثارة و كثير من السعادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more