"أتخيل ما" - Translation from Arabic to French

    • pas imaginer ce
        
    • imaginer ce que
        
    • imaginer ce qu'
        
    • imagine ce
        
    • peux imaginer ce
        
    • imaginer comment c'
        
    Je ne peux pas imaginer ce qui l'a conduit à commettre un tel acte. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذى يدفعة لارتكاب مثل هذا الفعل
    Je ne veux même pas imaginer ce qui serait arrivé si vous aviez pas montré. Open Subtitles لا أريد حتى أن أتخيل ما كان سيحصل لو أنكَ لَم تظهر
    Je ne peux pas m'imaginer ce que ça a du être de le perdre Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما يجب كانت مثل أن تفقد له.
    Je ne peux pas imaginer ce que je ferai si quoi que ce soit lui arrivait. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي سأقوم به إن حدث له أي شيء
    Je ne peux même pas imaginer ce qu'elle va faire à moi pour vous sortir comme Supergirl. Open Subtitles لا أستطيع حتى أن أتخيل ما هي ستعمل تفعل لي لأجلكم الخروج كما السوبر فتاة.
    Je ne peux pas imaginer ce qu'il doit ressentir. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما انه يجب ان يكون شعور.
    "J'imagine ce que je te dirais si tu revenais" Open Subtitles مازلت أتخيل ما الذى سأقوله لكى عندما تعودين فى يوم من الأيام
    Je ne peux imaginer ce que vous traversez. Open Subtitles لا يمكنني حتى أن أتخيل ما الذي تمر به.
    Je ne peux pas imaginer comment c'était de grandir comme tu l'as fait. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما كان عليه أن يكبر الطريقة التي فعلت.
    Je ne peux pas imaginer ce que tu ferais si tu me connaissais vraiment Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما قد تفعلين لنفسك إذا علمتِ حقا ما فعلت
    Je ne peux même pas imaginer ce que Kristine a ressentir, se battre pour sa sobriété en plus que tout ce qu'une mère doit faire. Open Subtitles لا أتخيل ما شعرت به بالصراع مع الشرب فوق كل الحمل الذي تتحمله الأمهات معهم
    Je ne peux pas imaginer ce qui doit se passer dans la tête de Nick en ce moment. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما يجب أن يحدث ما يعتقد نيك الآن
    Je ne peux pas imaginer ce que ça fait d'avoir ce pouvoir. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما سيكون أن ترغب في الحصول على تلك السلطة.
    Je ne peux même pas imaginer ce qu'elle doit ressentir. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل ما الذي تشعر به
    Parfois, je regarde un autre et imaginer ce qu'ils étaient. Open Subtitles أحياناً، أنظر للآخرين وأحاول أن أتخيل ما كانوا عليه
    J'essaie juste de m'imaginer ce qu'on pourrait faire. Open Subtitles أحاول أن أتخيل ما الذي سنفعله إلى أين أنت ذاهب؟
    J'imagine ce qui pourrait arriver si un gang de rue mettait la main sur du matériel militaire. Open Subtitles أتخيل ما قد يحدث إن حصلت عصابة شوارع على أسلحة عسكرية كهذه
    J'imagine ce que vous voulez lui faire. Open Subtitles في الواقع، لا يسعني سوى أن أتخيل ما تريد أن تفعله بها
    Je ne peux imaginer ce que tu dois traverser. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ما كنت تمر.
    Je ne peux pas imaginer comment c'est pour toi. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ما تمرين به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more