"أترك لكم" - Translation from Arabic to French

    • te laisser
        
    • te laisse
        
    • vous laisser
        
    • vous laisse
        
    • à votre
        
    • te quitter
        
    Je vais te laisser un peu tranquille. Open Subtitles 'ليرة لبنانية أترك لكم وحده لفترة من الوقت.
    Tu m'avais dit de te laisser tranquille. Open Subtitles جولي، قلت لي أن أترك لكم وحده. قلت هذا هو ما أردت.
    Non, je ne peux pas supporter de te laisser encore ! Open Subtitles لا، لا أستطيع تحمل أن أترك لكم مرة أخرى!
    Je veux être ici avec toi. Je ne te laisse plus seule à nouveau. Open Subtitles أريد البقاء هنا معكم، وسوف لا أترك لكم وحده مرة أخرى.
    Je te laisse avec un plein fichier de ses effets sur un sujet humain. Open Subtitles أنا أترك لكم مع سجل كامل لما يفعل لموضوع الإنسان.
    Bon, je vais vous laisser partager ce moment à deux. Open Subtitles حسنا، أنا أترك لكم وحده لتقاسم هذه اللحظة.
    Je vous laisse y réfléchir. UN بيد أنني أترك لكم هذه الفكرة للنظر فيها.
    Ok, je dois te laisser te reposer. Open Subtitles حسنا، أود أن أترك لكم للحصول على بعض الراحة.
    Je ne vais pas te laisser seule pour ton anniversaire. Open Subtitles كيف يمكن لي أن أترك لكم وحده في عيد ميلادك؟
    Je peux te donner la force des héros ou te laisser impuissant. Open Subtitles أستطيع أن أعطي لكم قوة الأبطال أو أترك لكم عاجزة.
    Une place, je vais pas te laisser. Open Subtitles ومن تذكرة واحدة فقط، وإن كان. لا أستطيع أن أترك لكم هنا لوحدك.
    Si tu crois qu'une autre sieste t'aiderait on a qu'à te laisser seule pour 15 minutes. Open Subtitles إذا كنت تعتقد آخر قيلولة مساعدتك وكان أن أترك لكم وحده لمدة 15 دقيقة.
    Ça m'ennuie de te laisser seule cette nuit. Open Subtitles أكره أن أترك لكم وحده في هذا البيت الليلة.
    Tu nous lances de la pisse ou de la merde, je vais te laisser là-dedans pour toute la durée, sans sortie. Open Subtitles كنت رمي أي شخ أو القرف... وسوف أترك لكم هنا لكامل 30، لا ريك.
    Je te laisse avec tante Rachel pendant une heure. Open Subtitles أنا ستعمل أترك لكم هنا مع العمة راشيل لمدة ساعة تقريبا، حسنا؟
    Hors de question que je te laisse seul avec lui. Open Subtitles ننسى ذلك. لا توجد طريقة انا ذاهب الى أترك لكم وحدها معه.
    Donc, je vais te laisse ici. Open Subtitles لذلك، وأنا ستعمل أترك لكم هنا.
    - Je vais vous laisser, alors. Open Subtitles كل الحق، وسوف أترك لكم لذلك، ثم.
    Je ne vais pas vous laisser seules. Open Subtitles أنا ستعمل أترك لكم رفاق وحدها.
    Je vous laisse le soin de déterminer qui s'est livré au terrorisme et qui devrait être privé de la possibilité de se procurer des armes. UN أترك لكم الاستنتاج من يمارس الإرهاب؟ وعلى من يجب فرض حظر وصول الأسلحة؟
    Alors que nous entamons ensemble le début de cette session, je voudrais soumettre à votre considération les paroles pleines de sagesse de George Bernard Shaw : UN ونحن إذ نتخذ أولى خطواتنا بعضنا مع بعض، أود أن أترك لكم أن تفكروا في العبارات الحكيمة التي قالها جورج برناردشو:
    Je devrais te quitter à nouveau, ma chérie. Open Subtitles أود أن أترك لكم مرة أخرى، يا حبيبي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more