"أتصل بك" - Translation from Arabic to French

    • t'appelle
        
    • t'appeler
        
    • appelé
        
    • vous appeler
        
    • t'appellerai
        
    • appelée
        
    • te rappelle
        
    • vous appelle
        
    • vous appellerai
        
    • vous joindre
        
    • te joindre
        
    • j'appelle
        
    • te rappeler
        
    • t'appelais
        
    Je suis calme... Je t'appelle d'une cabine car il a fait sauter mon portable de la main avec une balle. Open Subtitles إنني أتصل بك من الهاتف العمومي لأنه أطلق .النار على هاتفيّ الخلوي الذي كان في يدي
    Alors je t'appelle vraiment tard, carje sais que tu seras rentrée. Open Subtitles لذا أتصل بك مؤخرا لأني أعرف أنكِ ستكونين بالبيت
    Tu m'as demandé de t'appeler, pour te rappeler ton audition. Open Subtitles لقد طلبت منى أن أتصل بك لأذكرك بالمقابلة
    "J'ai essayé de t'appeler, "mais tu es très pris, je sais. Open Subtitles لقد حاولت أن أتصل بك ولكنني أعلم أنك مشغول
    Je ne t'ai pas appelé hier soir, car je croyais que tu ne répondrais pas. Open Subtitles لم أتصل بك البارحة لأني لم أكن واثقة من أنك ستردّ عليّ
    Je suis censer vous appeler en ce moment-même et vous dire que ne vous reste plus que 12 heures ou la fille mourra. Open Subtitles من المفترض علي أن أتصل بك الآن وأخبرك بأنه أمامك فقط 12 ساعة أو أن تكون الفتاة ميتة
    Si tu veux, Je t'appellerai comme les prochaines ordures de Brandine. Open Subtitles إن أردت يمكنني أن أتصل بك بعد ولادتها التالية
    Je viens de le voir. C'est pour ça que je t'appelle. Open Subtitles لقد شاهدته توا ، ولهذا السبب أنا أتصل بك.
    Oui, je doit sortir. Que pense tu si je t'appelle ? Open Subtitles أجل ، لقد خرجت كيف تعتقد أنني أتصل بك إذا كُنت لم أفعل ذلك ؟
    Du coup, je t'appelle pour te dire que je suis bien arrivée. Open Subtitles لذا، فكرت في أن أتصل بك وأخبرك أنني وصلت إلى هنا.
    Je voulais t'appeler mais je ne trouve plus mon téléphone. Open Subtitles أردت أن أتصل بك لكني لم أستطع ان أجد هاتفي
    Si j'ai une affaire, et que tu es en congé, je peux encore t'appeler pour m'aider ? Open Subtitles لكن إن كانت لديّ قضية، وأنت في إجازة، هل أتصل بك لمساعدتي؟
    Je promets de t'appeler chaque fois que j'aurai besoin d'argent ou de faire ma lessive. Open Subtitles أعدك أن أتصل بك كلما أحتجت للمال. أو لمكان لغسل ملابسي
    Je t'ai appelé pour m'arranger ça. Tu ne m'as jamais rappelé. Open Subtitles كنتُ أتصل بك لـ تضبطه، لكنك لم تعاود الاتصال بي
    Je t'appelé pour te dire de te trouver un autre gardien. Open Subtitles أنا أتصل بك لأعلمكِ بأن تحصلي لنفسك على جليس آخر للأطفال
    Je t'ai appelé toi parce que je ne voulais pas qu'Amy sache que je ne pouvais pas m'en sortir tout seul. Open Subtitles السبب الذي جعلني أتصل بك لأنني لم أشأ أن تعلم آيمي أني لم أستطع من القيام بهذا بمفردي.
    Et en parlant de cela, je crois que lorsque vous m'avez demandé de vous appeler, j'ai peut-être confondu les choses, alors que manifestement, il n'y avait pas source de confusion. Open Subtitles بالحديث عن ذلك، أعتقد أنه عندما طلبت مني أن أتصل بك قد أكون توقعت شيئا من ذلك، لكن يبدو أنه لا يوجد شيء آخر
    Alors je t'appellerai demain et on pourra s'y mettre. Open Subtitles حسنًا إذ سوف أتصل بك في الغد ومن ثم سيكون بإمكاننا البدأ
    Je t'ai appelée un million de fois ma chérie. Je n'ai fait qu'appeler et appeler. - Tu vas bien ? Open Subtitles ،اتصلت بك مليون مرة يا حبيبتي .رحت أتصل بك مرارًا وتكرارًا
    Helen, il y a un gars bizarre. Je te rappelle. Open Subtitles هيلين هنالك رجل غريب سوف أتصل بك لاحقاً
    Je suppose que la prochaine que je vous appelle directement vous décrocherez le téléphone. Open Subtitles إذن، أفترض في المرة القادمة عندما أتصل بك ستجيب على هاتفك
    Je peux creuser plus si vous voulez. Je vous appellerai si je trouve quelque chose. Open Subtitles بوسعي أن أبحث أكثر إذا أردت سوف أتصل بك إن اكتشفت أي شيء
    Votre père m'a demandé de vous joindre... Open Subtitles طلب مني أبوك أن أتصل بك ولم يكن لدي الرقم
    Elle est au Bethesda Memorial. J'ai essayé de te joindre. Open Subtitles عليّ الذهاب إلى الحفل حاولت أن أتصل بك
    j'appelle car je rêve d'un balai qui s'essore tout seul. Open Subtitles أجل, انا أتصل بك لأننى أرغب بممسحة ليّس عليّ أن المسها عندما ألفها. أتعلمين, يدي تتصلبان عندما..
    Mais il a dit qu'il ferait bien pire si je t'appelais pas immédiatement. Open Subtitles لكنه قال إنه سيزيد من إيذائي إن لم أتصل بك فوراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more