"أتصل بها" - Translation from Arabic to French

    • l'appeler
        
    • je l'appelle
        
    • Appelle-la
        
    • appelée
        
    • je l'appelais
        
    • l'appellerai
        
    Et j'ai commencé à l'appeler, genre à 3h du matin. Elle était pas là. Open Subtitles ثم أتصل بها في الـ 3 صباحاً, لكنها ليست في المنزل
    Je dois l'appeler en sortant, elle va m'arranger le coup. Open Subtitles أجل، قالت لي أن أتصل بها حين أخرج من هنا. و ستتولى الأمر.
    Quoi, je... je l'appelle juste pour lui proposer de sortir ensemble ? Open Subtitles ماذا إذاً؟ هل أتصل بها بالهاتف وحسب وأطلب منها الخروج في موعد؟
    Après l'école, j'attends 4 minutes et je l'appelle. Open Subtitles وعندما أصل كل ليلة للمنزل أنتظر 4 دقائق حتى أتصل بها, هكذا تسير أمورنا
    Appelle-la, excuse-toi, et peut-être qu'il va se passer quelque chose. Open Subtitles و أتصل بها ثم أعتذر، ربما قد تحظى ببعض العلاقة.
    Je m'en suis toujours voulu de ne jamais l'avoir appelée après être rentré du Vietnam. Open Subtitles لقد شعرت بالسوء دائما لأنني لم أتصل بها عندما عدت من فييتنام
    Je vais l'appeler dans la matinée. Open Subtitles سوف أتصل بها في الصباح لذا في الوقت الحالي
    Je dois l'appeler avant d'oublier comment j'ai dit ça. Open Subtitles يتعيّن أن أتصل بها قبل أن أنسى كيفيّة قولي لذلك.
    elle m'a donné une carte, et elle m'a dit de l'appeler Open Subtitles الـ المحققه , لقد أعطتنى الكارت ولقد قالت لى ان أتصل بها
    Je ne peux pas faire ça... J'aurais du l'appeler avant 5 : 00. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا لكان عليّ أن أتصل بها قبل الساعة الـ5.00
    Il m'a fait l'appeler, sinon, elle aurait su qu'il y avait un problème. Open Subtitles جعلني أتصل بها لأنها ستعلم بأن هناك خطب لو لم أتصل بها
    Je ne veux pas l'appeler, sauf en cas d'urgence. Open Subtitles الآن لسنا فى حاله طارئه و أنا لن أتصل بها
    je l'appelle. Open Subtitles ـ أنا أتصل بها أنا مسيطرة على الوضع أفهمتي
    - Quand... quand elle est partie, elle m'a dit qu'elle ne voulait pas que je l'appelle, elle a été assez précise à ce sujet. Open Subtitles فعندما غادرت ، قالت لي أنها لاتريدني أن أتصل بها وكانت واضحة جداً فى ذلك
    je l'appelle et je lui expose les faits? Open Subtitles ما أقوله هو , اتريديني أن أتصل بها و أعد الأمر؟
    Appelle-la, petit. Open Subtitles لكن ماذا عن .. هراء , أذهب أتصل بها
    Alors Appelle-la, Roméo. Open Subtitles إذاً, أتصل بها يا روميو - لماذا, بإمكانى أن ألاحظ أنها ليست بذلك الذكاء -
    Vas-y ! Appelle-la de ma part. Open Subtitles أتصل بها من أجل خاطري يا أبي
    Cependant... je ne l'ai pas appelée parce que j'ai eu des sentiments pour elle. Open Subtitles على أي حال.. أنا لم أتصل بها لأنني أكن مشاعر لها
    Moi aussi, je l'ai appelée, mais c'est éteint. Open Subtitles لقد حاولت أن أتصل بها أنا أيضا ولكن هاتفها مغلق.
    Elle n'a pas décroché quand je l'ai appelée, et tu sais, elle est polie. Open Subtitles هي لم ترد علي عندما أتصل بها و هي تتعامل معي بأدب
    Peu importe où j'étais, je l'appelais le soir pour lui dire que je l'aimais. Open Subtitles أينما كنتُ في العالم كنتُ أتصل بها في الليل وأقول لها أنني أحبها
    Si je veux la voir, je l'appellerai. Open Subtitles أنا أعني ذلك , لو أنا أحببت أن أري ماريان سوف أتصل بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more