"أتصل بهم" - Translation from Arabic to French

    • je les appelle
        
    • les appeler
        
    • Appelle-les
        
    • J'appelle
        
    • Appelez-les
        
    • les contacte
        
    • les contacter
        
    Alors je les appelle. J'obtiens l'adresse d'une antenne locale. Open Subtitles و كأنني يمكنني تحمل نفقاتي لأذهب هناك لذا أتصل بهم, أحصل على مكتب محلي و أذهب
    J'appelle la police. je les appelle pour vous ? Open Subtitles أتصل بالشرطة، هل أتصل بهم من أجلكما؟
    Peut-être que je devrai les appeler, voir si vous avez une licence valide. Open Subtitles ربما يجب أن أتصل بهم لأري إن كان لديك ترخيص بالفعل.
    Je pourrais les appeler et ils seraient ici super vite. Open Subtitles أتعلمين شيئًا يمكنني أن أتصل بهم في الحال و سيكونان هنا بسرعة فائقة
    Alors je ne pars pas d'ici. Appelle-les. Open Subtitles حسناً، لن أغادر من هُنا لحين قيامك بذلك، هيّا أتصل بهم.
    Ça fait toute la journée que J'appelle pour qu'ils t'envoient, mais ils envoient toujours quelqu'un d'autre. Open Subtitles أعلم، لقد كنت أتصل بهم طوال اليوم محاولاً أن أصل إليك لكنهم يستمرون بإرسال أناس تسليم مختلفون
    - Appelez-les. Je suis sûr qu'ils seront contents de vous voir. Open Subtitles أتصل بهم إذا شئت أنا واثق إنهم يحبون رؤيتك
    C'est une lettre de la clinique m'informant qu'ils vont détruire mon échantillon à moins que je les contacte. Open Subtitles هذه رسالة من العيادة... شعوري بأنهم سيحطمون عينتي مالم أتصل بهم.
    Je vais te laisser 10 minutes pour partir avant que je les appelle. Open Subtitles سأعطيك 10 دقائق لتبتعد قبل أن أتصل بهم.
    je les appelle, et en moins d'une heure vous êtes bouclé. Open Subtitles أتصل بهم وتكون حبيساً خلال ساعة
    je les appelle. Open Subtitles حسناً ، سوف أتصل بهم
    Ouais, il faut que je les appelle. Open Subtitles نعم ، يجب أن أتصل بهم
    je les appelle toujours pour la Liberté d'Information. Open Subtitles أنا أتصل بهم كثيراً بشأن قانون (حرية المعلومات)
    - Non, je les appelle. - Faites vite ! Open Subtitles -لا, لا, لا سوف أتصل بهم
    Je pourrais les appeler et leur dire de pas venir. Open Subtitles بإمكانني ان أتصل بهم و أخبرهم ألا يأتوا
    Je vais les appeler après la réunion. Vous vous trompez. Open Subtitles سوف أتصل بهم بعد الإجتماع الأمر لا يبدو كما تظنين
    Je vais pas rentrer, les appeler, et les faire rappliquer à la maison. Open Subtitles لا ، لن أعود ثمّ أتصل بهم وأسحبهم إلى منزلي
    Wade, s'il te plaît, Appelle-les. Il est temps maintenant. Open Subtitles ويد)، أرجوك أتصل بهم) .لقد حان الوقت الآن
    - Allez, Appelle-les. Open Subtitles ـ أرجوك أتصل بهم و حسب
    C'est même pas si mal. J'appelle cette école. Je vais les appelé et je descendrai la, et Open Subtitles سوف أتصل بهذه المدرسة ، سوف أتصل بهم وسوف أذهب شخصياً لهناك ، و
    Appelez-les, dites-leur de rencontrer Krumitz en tactique. Open Subtitles أتصل بهم و أخبرهم بأن يلاقوا كروميتز في الميدان
    J'ai reçu une lettre recommandée de la banque du sperme demandant que je les contacte le plus tôt possible. Open Subtitles يخبروني أن أتصل بهم في أقرب وقت ممكن -لماذا؟
    Ouais, écoutez, sans vouloir vous offenser, je devrais retourner dans mon monde, ou au moins les contacter et leur faire savoir que je vais bien, donc... Open Subtitles نعم , إنظري , لا إهانه لكن يجب علي العودة إلى لعالمي أو أتصل بهم لإخبارهم أني بخير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more