Comme Il s'avère, le plan de Dieu peut là être... pour le meilleur, après tout. | Open Subtitles | كما أتضح ، أن خطة الرب ربما تكون للأفضل بعد كل شىء. |
Il s'avère que le sous-officier Wilt travaillait comme ingénieur de cyberguerre pour le Bureau du renseignement de la Marine. | Open Subtitles | أتضح أن حاملة الرايه ولت كانت تعمل كمهندسه في حرب الانترنت مع مكتب المخابرات البحريه |
Il s'avère qu'il était aussi surpris par ton alliance avec le Bureau que nous. | Open Subtitles | أتضح أنه كان متفأجأ بتحالفك مع المكتب الفيدرالي كما هو حالنا |
Non. Il se trouve qu'elle était pas aussi malade qu'on croyait. | Open Subtitles | لا، لأنه أتضح أنها لم تكن مريضة كما أعتقدنا |
Finalement, je ne peux pas - aller sortir dîner avec toi. | Open Subtitles | في الحقيقة أتضح بأنني لا استطيع الذهاب معكِ للعشاء |
En fait, ils s'avèrent qu'ils facturent pour de nouveaux genoux. | Open Subtitles | أتضح بأنهم يطلبون مني مبلغ لأجل الركبة الجديدة |
Je ne pensais jamais dire ça, mais Il s'avère que Chuck était innocent cette fois. | Open Subtitles | لم أعتقد أني سأقول هذا يوم لكن أتضح ان تشاك باس بريء |
S'Il s'avère que c'est le même Blink Drive, mais 600 ans plus tôt, on ne peut pas le prendre sans créer un paradoxe. | Open Subtitles | إذا أتضح أنة نفس المحرك الوهمي فقط قبل 600 سنة لا يمكننا أن نأخذه دون خلق مفارقة |
Il s'avère que les agents de conditionnelle c'est un dossier public. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أتضح بأن شرطة إطلاق السراح المشروط فى السجل العمومي |
Il s'avère que c'était seulement un étui pour un autre truc. | Open Subtitles | أتضح ان ذلك كان غلاف خارجي من نوع ما |
Il s'avère que le saignement était causé par la fracture du bassin. | Open Subtitles | أتضح أنه كان هناك .كسر في الحوض يسبب النزيف |
Il s'avère qu'il n'y a pas d'allée à la fin de la Calle Bravo pour que deux voleurs s'enfuient. | Open Subtitles | أتضح انه لا يوجد زقاق في أخر شارع برافو ليهرب فيه أثنان من اللصوص |
Il s'avère que ça coûte une fortune pour en fabriquer un faux. | Open Subtitles | أتضح أنها تكلف ثروة حقيقية لصنع واحدة مزيفة |
Il se trouve que tu n'es pas le seul à vivre avec son ex. | Open Subtitles | وأيضاً, أتضح نوعاً ما أنك لست الوحيد الذي تسكن مع حبيبتك السابقة |
Il se trouve qu'il n'y était pas ce jour-là. | Open Subtitles | لكن أتضح أنه كان في مكانٍ ما في ذلك اليوم. |
Il se trouve que l'ELN ne négociait pas, donc on a décidé de les tuer. | Open Subtitles | أتضح أن جيش التحرير لا يتفاوض لذلك أعطوا أوامر بالقتل |
Ouais j'ai fait des recherches pendant des années... et j'ai Finalement trouvé quelque chose il y a trois mois. | Open Subtitles | نعم أفتش منذ سنوات ومنذ 3 أشهر عرفت شيئاً لذلك أعني أتضح أنها ليست مفقودة بالضبط |
Finalement, on avait trois trophées à mettre sur la cheminée. | Open Subtitles | لذا كما أتضح كان بحوزتنا ثلاث جوائز لنضعها على الرف |
Il s'agissait En fait d'un chat du présent avec des arguments de vente mielleux. | Open Subtitles | أتضح بأنه كان مجرد قط معاصر مع قصة بيع مقنعة على نحو سلس |
Il s'est avéré que c'était le marié d'un de mes mariages. | Open Subtitles | حسناً، أتضح أنه أحد العرسان الذى كنت سأنظم زفافه. |
- Apparemment, le Texas est comme une terre promise... et il s'est avéré, qu'une des recherche pionnière est d'ici. | Open Subtitles | هيا الأرض الموعودة كما أتضح ذلك واحدة من التقارير المبكرة تم بدءها هنا |
Il semblerait que notre victime ait travaillé dessus récemment. | Open Subtitles | أتضح أنها كانت أخر ما كان عمل عليه ضحيتنا. |