"أتضح أن" - Translation from Arabic to French

    • Il s'avère que
        
    • Il se trouve que
        
    • s'avère qu'
        
    • est avéré que
        
    Il s'avère que le sous-officier Wilt travaillait comme ingénieur de cyberguerre pour le Bureau du renseignement de la Marine. Open Subtitles أتضح أن حاملة الرايه ولت كانت تعمل كمهندسه في حرب الانترنت مع مكتب المخابرات البحريه
    Il s'avère que les femmes n'aiment pas qu'on leur mente et qu'on les manipule. Open Subtitles نعم ، لقد أتضح أن النساء لا يعجبهن أن يكذب عليهن أو يتم التلاعب بهن
    Il s'avère que les deux victimes avaient passés des IRM lorsqu'elles étaient enfants. Open Subtitles أتضح أن كلّا الضحيتان أجروا رنيناً مغناطيسياً .عندما كانوا صغاراً
    Il se trouve que l'ELN ne négociait pas, donc on a décidé de les tuer. Open Subtitles أتضح أن جيش التحرير لا يتفاوض لذلك أعطوا أوامر بالقتل
    Comment était ta nuit ? Il se trouve que ma vie aurait pu être très différente. Open Subtitles أتضح أن حياتي كانت من الممكن ان تكون مختلفة جداً
    Il s'avère qu'il y a eu un appel reçu par le fleuriste venant de Happy Trap. Quoi ? Open Subtitles أتضح أن المكالمة أتت من مكان يدعي "الرحلة السعيدة"
    Hmm, il s'est avéré que regarder le Home Run du derby n'est pas le remède contre se sentir comme une escroquerie Open Subtitles أتضح أن مشاهدة مباراة تجربية للديربي ليس بالعلاج المناسب للتخفيف من حدة شعوري بأنني مخادعة
    ! Il s'avère que Billy était dedans, donc on l'a perdu aussi. Open Subtitles و أتضح أن بيلي بالسيارة ، لذلك أضعناه ايضاً
    Il s'avère que ce connard n'a pas pris tout l'argent. Open Subtitles لكن بالواقع ويالها من قصة مضحكة أتضح أن الشخص لم يأخذ كل أموالنا
    Eh bien, Il s'avère que de réparer la coupure d'eau, ce n'est pas si compliqué. Open Subtitles حسناً , أتضح أن أصلاح مشكله المياه ليست مشكله
    Et Il s'avère que la moitié de sa propriété est dans Chatswin Est, et maintenant elle a été virée du club. Open Subtitles أتضح أن نصف عقارها في شرق تشاتسون و الآن أنطردت من النادي
    Et Il s'avère que l'ile Narantha n'est pas tellement une ile en soit mais un terrain recouvert de terre. Open Subtitles و أتضح أن جزيرة (نارنثا) ليست جزيرة بحد القول, لكن أرض مغطاة بـ تربة سطحية.
    Il s'avère que personne n'aime cette chanson. Open Subtitles .لقد أتضح أن لا أحد يحب تلك الأغنية
    Il s'avère que c'est leur bar préféré ici. Open Subtitles أتضح أن هذه هي نقطة تجمعهم المفضلة
    Il s'avère que son portable à clapet était paramétré pour transférer tous les appels sur un autre numéro. Open Subtitles أتضح أن هاتف (داني) مُعدٌ على أن يعيد إرسال جميع الإتصالات لرقم آخر
    Il s'avère que Orion était sur le point de biblifier à Sleepy Hollow. Open Subtitles (أتضح أن ذلك (أورايون كان على وشك أن يصبح توراتياً "على "سليبي هولو
    Il s'avère que la garce avait vraiment mon argent. Open Subtitles أتضح أن العاهرة تمتلك مالي
    Il s'avère que Riku Sato aie blanchi beaucoup d'argent grâce à Hawaii dernièrement. Open Subtitles أتضح أن (ريكو ساتو) يغسل الأموال .الكثير منهم بـ"هاواي" مؤخراً
    Il se trouve que c'est plus difficile que d'être une prostituée. Open Subtitles أتضح أن هذا أصعب في السيطرة عن العاهرة
    Or, il s'avère qu'ils ont inventé le concept du correspondant en 1964 à la foire de New York. Open Subtitles ...الأن أتضح أن أنهم أخترعوا بالكامل مفهوم أصدقاء المراسلة بعام 1964 بمعرض نيويورك العالمي
    Il s'est avéré que le processus de fabrication des tortillas est très thérapeutique. Open Subtitles تعلم . أتضح أن عملية صنع هذه التورتيللا علاجي جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more