"أتعتقدون" - Translation from Arabic to French

    • Vous pensez
        
    • Vous croyez
        
    • Tu crois
        
    • Tu penses
        
    • Croyez-vous
        
    • Pensez-vous
        
    • croyez que
        
    • pensez qu'
        
    Vous pensez pouvoir passer à l'échelle sans moi ? Open Subtitles أتعتقدون حقًا أنكم تستطيعون موازنة النظام بدوني؟
    Vous pensez vraiment mettre à l'échelle ma bibliothèque sans mon aide ? Open Subtitles أتعتقدون أنكم قادرون على قياس وتوزيع مكتبتي بلا أي نصائح منّي؟
    Vous pensez que vous êtes plus "bien des agents avant toi? Open Subtitles أتعتقدون أن بإمكانكم عمل هذا أفضل من عملائنا الذين جائوا من قبلكم؟
    Vous croyez vraiment que c'est là que je finirai ? Open Subtitles أتعتقدون أنني سأكون في قبضتهم في النهاية؟
    Vous croyez que je ne vois pas ce que vous faites ? Open Subtitles أتعتقدون أنني لا أعلم بشأن ما تفعلونه يا رفاق ؟
    Tu crois qu'on a le temps d'aller à l'hôpital ? Open Subtitles أتعتقدون أننا يمكن أن نوصلها إلى المستشفى ؟
    Tu penses qu'ils se soucient d'une femme noire en Amérique ? Open Subtitles أتعتقدون أنهم يهتمون بشأن إمرأة سوداء في أمريكا ؟
    Vous pensez que je veux être un être immortel et omniscient transcendant le temps et l'espace toute ma vie ? Open Subtitles أتعتقدون أنني أريدُ أن أكونَ مخلوقاً خالد أتجول في الزمن والفضاء طوال حياتي؟
    Vous pensez qu'il a menti pour qu'on passe du temps ensemble ? Open Subtitles أتعتقدون بأنه كذب بشأن الفندق محجوز بأكمله فقط كي نمضي جميعاً الوقت معاً ؟
    Vous pensez que vous allez briser cette illusion en célébrant vos identités dénuées de sens ? Open Subtitles أتعتقدون بأنكم ستمدرون ذلك الوهم بالإحتفال بهويتكم عديمة القيمة ؟
    Vous pensez que parce que la République nous a abandonnés vous pouvez faire de nous vos chiens ? ! Open Subtitles أتعتقدون أنه بما أن الجمهورية تخلت عنا أنه يمكنكم جعلنا كلاب في الجنوب؟
    Vous pensez vraiment que vous pouvez lui faire confiance pour passe l'été Open Subtitles أتعتقدون حقاً أنه يمكنكم الوثوق به ليقضي الصيف بأكمله
    Vous pensez que chaque scène dans un bar commence par un coup de billard ? Open Subtitles أتعتقدون بأن مشاهد الحانات يجب أن تبدأ دائماً بضربة البلياردو ؟
    - je vous suggère de vous habiller. - Vous croyez m'arrêter ? Open Subtitles ـ أقترح عليك أن ترتدي ملابسك ـ أتعتقدون أنكم ستُلقون القبض علىّ ؟
    Vous croyez que c'est facile d'être une femme dans le commerce de la drogue ? Open Subtitles أتعتقدون بأنه من السهل أن تعمل أمراة في عالم المخدرات؟
    Et Vous croyez que je ne suis pas au courant que tout ça concerne vos négociations pour la fusion. Open Subtitles ويارفاق، أتعتقدون بأنّني لست على علم حول مناوشات اجراءات الإندماج تلك
    Tu crois que le Patron lui a donné un vaisseau et l'a lâchée comme ça ? Open Subtitles أعنى , أتعتقدون أن الرجل الكبير قد منحها المركبة وبعدها فقد أثرها ؟
    Tu crois vraiment qu'il travaille avec quelqu'un de l'extérieur qui teste ses théories, met au point un antidote ? Open Subtitles أتعتقدون حقا بأنّه يعمل مع شخص ما من الخارج الذي إختبر نظرياته لتصنيع الترياق؟
    Est ce que Tu penses qu'au lieu de faire voler une bière en dehors du frigo, j'ai cassé cette lampe ? Open Subtitles أتعتقدون أنه بدلاً من جعل الجعة تطير من البراد ، جعلت هذا المصباح ينكسر ؟
    Croyez-vous vraiment que d'avoir tué une douzaine de nos guerriers va suffire à nous effrayer ? Open Subtitles اسمعوا أتعتقدون ان زمرة من التافهين تريد ان تثير مخاوفنا؟
    Pensez-vous qu'elle ait trempé dans quelque chose... - Et en soit morte ? Open Subtitles أتعتقدون أنّها تورّطت في شيءٍ وكان ذلك سبب وفاتها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more