"أتعتقدين أنه" - Translation from Arabic to French

    • Tu crois qu'il
        
    • Vous pensez qu'il
        
    • Tu penses que tu
        
    • Tu penses qu'
        
    • Tu le crois
        
    • Vous pensez que
        
    • Vous croyez qu'il
        
    • crois que
        
    • Tu penses que c'
        
    Tu crois qu'il a répété tout ça avec les infirmières avant ? Open Subtitles أتعتقدين أنه تدرب على هذا مع الممرضات مسبقاً؟
    Tu crois qu'il y a quelque chose à moins de 20 dollars ? Open Subtitles أتعتقدين أنه يوجد شيء يبيعونه بأقل من عشرين دولار؟
    Vous pensez qu'il est assez fort pour se démarquer contre sa mère? Open Subtitles أتعتقدين أنه قوي كفاية كي يقف في وجه أمه؟
    Vous pensez qu'il y en aura plus ? Je serais surprise s'il n'y en avait pas. Open Subtitles أتعتقدين أنه سيكون هنا المزيد من القتلى ؟
    Tu penses que tu peux suivre, la fille d'acier ? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنكِ ان تجاريني ، ايتها الفتاة الحديدية ؟
    Tu penses qu'il y a un sens caché dans ces notes. Open Subtitles أتعتقدين أنه يوجد معنى ما لهذه المعزوفة الموسيقية ؟
    Mais tu le connais. Tu le crois capable de faire ça ? Open Subtitles لكنكِ تعرفينه، أتعتقدين أنه قادر على فعل شيء كهذا؟
    Vous pensez que je peux utiliser ce téléphone ? Open Subtitles أتعتقدين أنه لا بأس من استخدام هذا الهاتف؟
    Vous croyez qu'il était fou ? Open Subtitles أتعتقدين أنه كان مجنوناً؟
    - Tu crois qu'il fait ça par amour ou parce qu'il est un de tes admirateurs ? Open Subtitles ماذا، أتعتقدين أنه قام بهذا العمل من أجل الحب ولأنه أكبر معجب بك
    Quoi, Tu crois qu'il a épousé une tueuse en série ? Open Subtitles ماذا، أتعتقدين أنه تزوج بقاتلة متسلسلة؟
    Tu crois qu'il veut quelqu'un d'autre ? Des fois, peut-être. Open Subtitles أتعتقدين أنه سبق ورغب بفتاة غيركِ؟
    Tu crois qu'il est derrière le scandale de la tricherie ? Open Subtitles أتعتقدين أنه وراء فضيحة الغش ؟
    Tu crois qu'il aime le bleu ? Open Subtitles أتعتقدين أنه يحب اللون الأذرق؟
    Vous pensez qu'il a trouvé un autre moyen de créer son univers à la place du nôtre? Open Subtitles أتعتقدين أنه وجد طريقة اخرى ليصنع كونه الخاص بدلاً من كونينا ؟
    Vous pensez qu'il y en aura plus ? Open Subtitles أتعتقدين أنه سيكون هنا المزيد من القتلى ؟
    Vous pensez qu'il est juste un ami? Open Subtitles أتعتقدين أنه لدي صديق واحد فحسب؟
    Tu penses que tu pourrais, genre... me prêter de l'argent ? Open Subtitles أتعتقدين أنه ربما يمكنك, مثلاً إعارتي بعض المال؟
    Tu penses que tu peux t'en prendre au grand Fang ? Open Subtitles أتعتقدين أنه يمكنك العبث مع فانغ العظيم ؟
    Tu penses qu'il a délibérément parlé à l'avocat la veille de l'entrevue ? Open Subtitles أتعتقدين أنه ألصق محاميه بوجههنا في اليوم السابق للمقابلة عمداً؟
    Tu le crois voyant ? Open Subtitles أتعتقدين أنه مختلّ ؟
    Qu'entendez-vous Vous pensez que c'est peu pour aller sur? Open Subtitles ماذا تعتقدين ؟ أتعتقدين أنه أصغر من أن يفعلها؟
    Vous croyez qu'il sait pour Frederick ? Open Subtitles أتعتقدين أنه يعلم عن "فريدريك" ؟
    Tu crois que ça va faire des vagues ? Open Subtitles حسناً، أتعتقدين أنه سيكون هناك أية مشاكل عند بدئهم؟
    Tu penses que c'est pour l'argent ? Open Subtitles أتعتقدين أنه بشأن النقود؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more