"أتعتقد أنه" - Translation from Arabic to French

    • Tu penses qu'il
        
    • Tu crois que
        
    • Tu crois qu'il
        
    • Tu penses que
        
    • Vous pensez qu'il
        
    • crois que tu
        
    • penses que tu
        
    • Vous le croyez
        
    • Vous croyez qu'il
        
    Tu penses qu'il pourrait etre impliqué dans un de ces groupes anti-implants ? Open Subtitles أتعتقد أنه يمكن أن يتورط مع جماعات محاربة الشريحة؟
    Tu penses qu'il m'en voudra si un catholique prend un verre ? Open Subtitles أتعتقد أنه سيمانع إذا تناول الكاثوليكي كأساً منه ؟
    Tu crois que c'est une coïncidence si mon urologue a justement un bébé au moment précis où il doit commencer à me couper? Open Subtitles أتعتقد أنه كان من قبيل المصادفة أن يخرج وليد طبيبي للعقم في نفس اللحظة التي كنت فيها سأعقم؟
    Tu crois que tu aurais pu changer quelque chose ? Open Subtitles أتعتقد أنه كان بإمكانك أن تغير أي من هذا ؟
    Regarde-le. Tu crois qu'il manque de motivation ? Open Subtitles انظر إليه , أتعتقد أنه بحاجة إلى محفز أكثر من هذا ؟
    - Tu crois qu'il y aura des filles ? Open Subtitles يا إلهي , أتعتقد أنه سيكون هناك فتيات ؟ أتمازحني ?
    Tu penses que tu peux être un bon agent parce que tu ressens quuelque chose ? Open Subtitles أتعتقد أنه لا يُمكنك أن تكون عميلاً جيداً لإنك تشعر بشيء ما ؟
    Vous pensez qu'il raconte des histoires pour se sauver de la servitude ? Open Subtitles أتعتقد أنه يؤلف هذه القصة لينقذ نفسه من العبودية؟
    Si je crois que tu peux battre un lutteur avant la fin de la saison ? Open Subtitles أتعتقد أنه يوجد أي أحد يمكنك أن تهزمه فوق عمر 3 سنوات ؟
    - Oui. Tu penses qu'il est assez superstitieux et saoul pour tuer son propre bétail? Open Subtitles أتعتقد أنه مؤمن بالخرافات لدرجة التسبب بأذية حيواناته الخاصة ؟
    Le nouveau propriétaire Richard Straker, Tu penses qu'il a tué le gamin et qu'il a gardé la tête ? Open Subtitles أتعتقد أنه قتل ذلك الصبى و إحتفظ برأسه ؟ أنا لم أقل كل هذا
    Tu penses qu'il y a des piles dedans ? Open Subtitles أتعتقد أنه يوجد بطاريات في الداخل؟
    J'ai cosigné l'emprunt, Tu crois que je n'ai pas la clé ? Open Subtitles وقّعت على القرض العقاري أتعتقد أنه ليس لدي مفتاح؟
    Tu crois que tu peux juste revenir ici après quatre mois sans être là et être mon père ? Open Subtitles أتعتقد أنه بإمكانك العودةُ هنا بعد 4 شهور من عدم وجودك وتتصرف كأنك أبي؟
    Tu crois que ça a quelque chose à voir avec le fait qu'elle t'a fait tomber sur le cul ? Open Subtitles أتعتقد أنه سيكون هناك أي شيء لتقوم به حيال حقيقة قيامها بضربك؟
    C'est ici, Tu crois qu'il y est arrivé ? Open Subtitles يبدو أنه أتى إلى هنا سلفاً أتعتقد أنه عبر الباب؟
    Tu crois qu'il me le donnera comme ça ? Open Subtitles أتعتقد أنه سيعطيني إياه بهذه البساطة
    Tu crois qu'il va pisser? Open Subtitles أتعتقد أنه ذهب ليبول؟
    Tu penses que cela avait quelque chose à voir avec l'effondrement ? Open Subtitles أتعتقد أنه كان شيئاً له علاقة بالانهيار؟
    Vous pensez qu'il est trop bon pour être lié à vos gênes ? Open Subtitles أتعتقد أنه أفضل من أن يكون مرتبطاً بمورثّاتك؟
    - Tu penses que tu peux mieux faire, petit ? Open Subtitles أتعتقد أنه بإمكانك فعل أفضل يا صغير ؟
    Vous le croyez innocent ? Open Subtitles أتعتقد أنه بريء الآن ؟
    Vous croyez qu'il deviendra raisonnable ? Open Subtitles أتعتقد أنه سيصبح عقلاني فجأة عندما تنهار هذه الصفقة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more