"أتعرفون ما" - Translation from Arabic to French

    • Vous savez ce que
        
    • Vous voyez ce que
        
    • Tu sais ce
        
    • Vous savez quel
        
    • Vous savez ce qui
        
    • Vous savez ce qu'
        
    Vous savez ce que je ferais si j'avais du temps libre? Open Subtitles أتعرفون ما أودُ فعله لو كان لديّ وقت فراغ؟
    Ça ne passe pas la céramique. Vous savez ce que ça veut dire ? Open Subtitles لا يمكنهم عبور الخزف، أتعرفون ما معنى هذا؟
    J'ai un discours à San Francisco. Vous savez ce que je ferais si j'avais du temps libre? Open Subtitles أتعرفون ما أودُ فعله لو كان لديّ وقت فراغ؟
    Si je le retarde, il me bottera les fesses. Vous voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles إذا أخرته فسيركلني في أسفل ظهري، أتعرفون ما أقصد؟
    Tu sais ce qui est ironique ? Open Subtitles أتعرفون ما هو الأمر الأكيد المثير للسخرية ؟
    Vous savez quel est le problème avec vous 2 ? Open Subtitles أتعرفون ما مشكلتكما أنتما الاثنان ؟
    Vous savez ce qui est super quand on est médecin ? Open Subtitles أتعرفون ما الرائع في أن تكون طبيباً؟
    Vous savez ce qu'il faudrait ? Open Subtitles أتعرفون ما الذي يجب أن نفعله؟ يجبأننعطي..
    Vous savez ce que ça veut dire, élaguer ? Open Subtitles أتعرفون ما هي النوعية في الفن الضائع أهذا قص قصير ؟
    Vous savez ce que j'aimerais bien revoir? Open Subtitles أتعرفون ما الذى لن أمانع فى رؤيته مجدداً؟
    Vous savez ce que ça signifie dans ces milieux académiques ? Open Subtitles أتعرفون ما يعنيه هذا بين الأوساط الأكاديمية؟
    Mais Vous savez ce que je vais faire ? Open Subtitles لكن أتعرفون ما أستطيع فعله ما سوف أفعله ؟
    Le tueur nous fait courir après notre queue. Vous savez ce que ça signifie ? Open Subtitles يجعلنا القاتل نلاحق أذيالنا، أتعرفون ما الذي يعنيه ذلك؟
    Le tueur nous fait tourner en rond. - Vous savez ce que ça signifie ? Open Subtitles يجعلنا القاتل نلاحق أذيالنا، أتعرفون ما الذي يعنيه ذلك؟
    Il faut bien s'humidifier un peu... on risque d'en avoir besoin plus tard, si Vous voyez ce que je veux dire... Open Subtitles لذا اذهبوا لهذه الحانة والتقطوا الدهون فمن يعلم ربما تحتاجها لاحقاَ , أتعرفون ما أقصد ؟
    Vous voyez ce que je veux dire ? Open Subtitles يتقن (كيفر) الحركات بسرعة، أتعرفون ما أقصده؟
    Tu sais ce qu'il y a de mieux à vivre de l'autre coté de la rue ? Open Subtitles أتعرفون ما افضل جزء بالعيش بالقرب من شارعكم يا شباب
    Tu sais ce qui serait plus génial qu'un nouveau restaurant ? Des gaufres. Open Subtitles أتعرفون ما سيكون رائعًا في المطعم الجديد؟
    Vous savez quel est mon premier souvenir ? Open Subtitles أتعرفون ما هي أول ذكرياتي؟
    Vous savez quel est leur point faible ? Open Subtitles أتعرفون ما هي نقطة ضعفهم؟
    Vous savez ce qui ne va pas ? Open Subtitles أتعرفون ما المشكلة؟
    Vous savez ce qui serait mieux ? Open Subtitles أتعرفون ما الأفضل؟
    Vous savez ce qu'on dit : il y a un code de l'honneur entre voleurs. Open Subtitles أتعرفون ما يقولون أنه يوجد ميثاق شرف للصوص
    Avant tout, Vous savez ce qu'est la cryogénisation ? Open Subtitles لكن قبل كل شيء .. أتعرفون ما هو تجميد الجسم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more