"أتعرف أن" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais que
        
    • Tu savais que
        
    • Vous savez que
        
    • Tu sais qu'
        
    • Savez-vous que
        
    • Saviez-vous que
        
    • Savais-tu que
        
    • Sais-tu que les
        
    Tu sais que les romanichels sont un vrai groupe ethnique qui existe vraiment ? Open Subtitles أتعرف أن الغجر ، هم المجموعة العرقية الحقيقية الموجودة حقاً ؟
    Tu sais que tout ce que j'ai fait, je l'ai fait pour nous, pour notre famille. Open Subtitles أتعرف أن كل ما فعلته لقد فعلت، من اجلنا لعائلتنا
    Tu sais que ton frère m'a donné le feu vert pour t'en mettre une entre les yeux ? Open Subtitles أتعرف أن أخاك أعطاني الضوء الأخضر لأضع رصاصة بين عينيك
    Tu savais que sa coiffure est un hommage à ses origines africaines ? Open Subtitles أتعرف أن تسريحة شعرة تقدر في الحقيقة أصوله الأفريقية
    Vous savez que c'est ce fédéral qui m'a mis là. Open Subtitles أتعرف أن العميل الفدرالي هو الذي وضعني هنا؟
    Regarde-toi dans cet uniforme. Tu sais qu'on opère papa ? Open Subtitles أنظر إلى نفسك فيها أتعرف أن أباك يخضع لعملية اليوم؟
    Donc, Mr Defuniak Savez-vous que nous sommes deux fugitifs Maine ? Open Subtitles اذن سيد دفونياك أتعرف أن كلانا فار من البحريه
    Saviez-vous que ma femme aujourd'hui poissons a volé de vous? Open Subtitles أتعرف أن زوجتي سرقت منك سمكاً اليوم ؟
    Koller, Tu sais que Berlin est soumis à des tirs d'artillerie ? Open Subtitles كولر، أتعرف أن برلين تتعرض لقصف نيران المدفعية؟
    Tu sais que c'est une fraude pour fausse représentation. Open Subtitles أتعرف أن ذلك إحتيال بتقديم معلومات مضللة.
    Tu sais que Scott Wick est mon meilleur ami, ducon ? Open Subtitles مرحباً, يا أحمق, أتعرف أن (سكوت ويك) صديقى المفضل
    Tu sais que ton plan va nous faire tuer. Open Subtitles أتعرف أن خطتك هذه ستتسب في مقتلنا.
    Tu sais que les rapports concernant les animaux sauvages ont augmenté de 70 % ces derniers mois ? Open Subtitles أتعرف أن التقارير عن % الحيوانات البريه زادت نحو 70 خلال الشهور القليلة الماضيه ؟
    Tu sais que Bouddha a survécu 6 ans en mangeant en ne mangeant qu'un grain de riz par jour. Open Subtitles أتعرف أن "بوذا" نجا لست سنوات من خلال أكل حبة رز واحدة كل يوم.
    Jeff, Tu sais que ta soeur écrit des lettres d'amour à Lex Luthor? Open Subtitles جيف" أتعرف أن أختك" تكتب رسائل غرامية لـ"ليكس لوثر"؟
    Tu savais que tout son boulot pouvait être fait par une application à 99 centimes ? Open Subtitles أتعرف أن عملها بأكمله يمكن أن يتم بتطبيق بسعر 99 سنت ؟
    Tu savais que maman s'était mise elle-même dans un home? Une maison de repos? Open Subtitles أتعرف أن أمّك وضعـت نفسها في دار للمسنين؟
    Vous savez que "Foursquare" le fait déjà, pas vrai ? Open Subtitles أتعرف أن برنامج "فور سكوير" يفعل هذا بالفعل
    Vous savez que les Israéliens ne parlent même plus avant de donner l'assaut ? Open Subtitles أتعرف أن الإسرائيليين لم يعدوا يتحدثون قبل الذهاب للتدخل ؟
    Tu sais qu'à mon âge mon père avait déjà son badge. Open Subtitles أتعرف أن والدي حصل على شارة المحقق عندما كان بمثل عمري ؟
    Savez-vous que le corps est composé d'eau à 65 % ? Open Subtitles أتعرف أن الجسم عبارة عن 65٪ من المياه؟ إن ما يجب تنقيته هو سوائلنا
    Mais Saviez-vous que Marshall avait un casier judiciaire ? Open Subtitles لكن أتعرف أن لمارشال سجل إجرامي ؟
    Savais-tu que le FBI estime à 300 sérials killers actifs aux USA ? Open Subtitles أتعرف أن تقديرات مكتب التحقيقات الفدرالي أن هناك ما يصل لـ300 سفاح فعالين في الولايات المتحدة في اليوم العادي؟
    Sais-tu que les femmes n'obtiennent pas de diplomes à Oxford ? Open Subtitles أتعرف أن النساء لا يحصلون على شهادات بـ(أوكسفورد)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more