"أتعلمين ماذا" - Translation from Arabic to French

    • Tu sais quoi
        
    • Tu sais ce que
        
    • vous savez quoi
        
    • Tu sais ce qu'
        
    • Tu sais ce qui
        
    • Vous savez ce que
        
    Tu sais quoi, à ce point je pense qu'ils le veulent plus que nous. Open Subtitles أتعلمين ماذا , في هذه المرحلة أعتقد بأنهم يريدونه أكثر منَّا
    Tu sais quoi, bébé, on a déjà baisé. Tourne la page. Open Subtitles أتعلمين ماذا , لقد ضاجعتك بالفعل , تخطي الأمر
    Tu sais quoi, j'espère qu'ils vont accélérer ce treuil parce que je ne veux pas passer une seconde de plus avec toi dans cette boite. Open Subtitles أتعلمين ماذا, أتمنى أن يسرعون هذه الرافعة لأنني لا أود أن أمضي ثانية أخرى معك في هذه العلبة
    Tu sais quoi, pourquoi ne pas prendre le reste de la journée pour aller voir cette rétrospective de Mummenschanz dont je t'ai parlée. Open Subtitles أتعلمين ماذا ؟ لما لا تأخذين بقية اليوم إجازة وتذهبين لرؤية ماكنت أخبركِ به ؟
    Tu sais ce que je me demandais ce matin ? Open Subtitles أتعلمين ماذا كان يدور في عقلي هذا الصباح؟
    Tu sais quoi, oublie ça, ok ? Hey. Hey là... Open Subtitles أتعلمين ماذا أسحب جميع ذلك, حسنًا؟ أشياء قاسية, إنه عرض سلام
    Tu sais quoi ? J'ai acheté de la vodka. On prend un verre ? Open Subtitles أتعلمين ماذا,، جلبت لنا بعض الفودكا دعينا نشرب
    Tu sais quoi, je pense que je vais aller étudier. Donc n'entre pas. Open Subtitles أتعلمين ماذا , سوف اذهب لغرفتي لأذاكر لذا لاتأتين
    - Ou s'ils sont en vie. - Tu sais quoi, Open Subtitles أو إذا كانوا علي قيد الحياة أتعلمين ماذا ؟
    Tu sais quoi, si tu veux encore en parler, il va falloir que tu aies un mandat. Open Subtitles أتعلمين ماذا إذا أردت التحدث أكثر, فأحضري مذكرة
    Tu sais quoi, sucre, tu peux faire ça n'importe où dans la maison. Open Subtitles انا لن أترك هذا الأمر يمضي أتعلمين ماذا يا سكّر بإمكانكِ عمل هذا بأي مكان في المنزل
    Mais, Tu sais quoi, tu peux juste lui dire que je ne suis pas intéressé cette fois. Open Subtitles أتعلمين ماذا يمكنك فقط إخبارها أنى غير مهتم هذه المره
    - De toute façon, il n'abandonne pas. - Tu sais quoi ? Open Subtitles بكلا الحالتين, الأمر ليس مفسداً لعلاقتنا أتعلمين ماذا ؟
    et je sais que quelque chose ne va pas Tu sais quoi, je vais faire un tour Open Subtitles و أعرف عندما يكون هناك . شيء ليس صحيحاً . أتعلمين ماذا ، سأذهب لأتمشى
    Tu sais quoi ? Tu peux pas faire des réserves si tu es en couple. Open Subtitles أتعلمين ماذا ، لا تستطيعن أن تحتفظي بشخص ما للمستقبل بينمـا أنتِ في خضم علاقة مـا مع أحدهم
    Je suis pas sure que vous ayez un futur, mais Tu sais quoi ? Open Subtitles لست واثقة , اني اري مستقبلا يجمع كلاكما لكن أتعلمين ماذا ؟
    Et Tu sais quoi, ces petits rendez-vous du vendredi soir sont terminés. Open Subtitles و أيضا أتعلمين ماذا , تلك الإجتماعات في ليالي يوم الجمعة قد إنتهت
    - Je suis aux anges. - Super. Tu sais quoi ? Open Subtitles انا حقّا في نعيم جيّد ، أتعلمين ماذا ؟
    Ça m'ennuie vraiment. Tu sais ce que je vais faire ? Open Subtitles ذلك مملّ جداً بالنسبة لي لذلك أتعلمين ماذا سأفعل؟
    Beaucoup de gens m'ont dit ça, et vous savez quoi ? Open Subtitles أنتِ والكثير تدينون لى .. لكن أتعلمين ماذا ؟
    Tu sais ce qu'une femme a dit de moi ? Open Subtitles أتعلمين ماذا قالت تلك المرأة لي ذات مرّة؟
    Tu sais ce qui serait super, pour la fête ? Open Subtitles أتعلمين ماذا سيكون رائع فى حفلة الخطوبة ؟
    Vous savez ce que je fais quand j'ai mal au ventre? Open Subtitles أخبريني، أتعلمين ماذا أفعل عندما تكون معدتي مضطربة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more