"أتقصد" - Translation from Arabic to French

    • Tu veux dire
        
    • Vous voulez dire
        
    • Tu parles
        
    • Vous parlez
        
    • dites
        
    Tu veux dire abattre l'avion dans lequel nous sommes ? Open Subtitles أتقصد إسقاط الطائرة التي نحن على متنها؟ أجل
    Oh, attends, Tu veux dire que tout ça a été causé par l'explosion ici ? Open Subtitles انتظر, أتقصد أن كل هدا حدث بسبب الإنفجار الدي وقع هنا ؟
    Tu veux dire qu'aucune fille ne t'a jamais mis de doigt dans le cul avant? Open Subtitles أتقصد أن تقولَ ليّ ألم تقم فتاة بفعل هذا لك من قبل؟
    Vous voulez dire que nous explosions de vraies choses ? Open Subtitles أتقصد أننا كنا نفجر أشياء حقيقية؟ ذلك صحيح..
    Quand vous dites'au coeur de l'action', Vous voulez dire que vous seriez prêt à écouter le révérend Coles ? Open Subtitles قل لي، أتقصد بالشمولية الإذعان للقسيس كولز؟
    Tu parles d'un de ces endroits où tu peux abandonner un bébé, sans aucune question posée ? Open Subtitles أتقصد واحدة من الأماكن التي تترك فيها طفلا دون سؤال ؟
    Vous parlez de votre signal de détresse ? Open Subtitles أتقصد إشارة الإستغاثة التي تعتقد انّك أرسلتها؟
    Tu veux dire comme le FBI partage toutes les infos de Sandstorm ? Open Subtitles أتقصد كما يُشاركنا المكتب الفيدرالي جميع معلوماته السرية بشأن المُنظمة ؟
    Pourquoi le messager est-il venu à toi ? Pourquoi pas à toi, Tu veux dire ? Open Subtitles لماذا أتى الرسول إليك أوه، لا, أتقصد لماذا لم يأتى إليك
    Tu veux dire que me quitter ressemblait à la fin du monde ? Open Subtitles أتقصد أنّك شعرت مغادرتك إيّاي وكأنّها نهاية العالم؟
    Tu veux dire, trouver la preuve qu'elle faisait quelque chose d'illégal. Open Subtitles أتقصد التوصول لسبب يثبت كونها غيّر صالحة
    Tu veux dire que c'est plus petit ou que la vue est pire ? Open Subtitles لا يزال مميز. أتقصد بسببِ أنه أصغر أو بسببِ أن الذي يطل عليه أسوء؟
    Tu veux dire s'il la bat dans le cadre de rites ethniques, c'est ça ? Open Subtitles أتقصد بأنه إذا كان يضربها بإعتباره واحداً من تلك الطقوس العرقية وما شابه؟
    Tu veux dire que tes larbins ne sont pas au courant de mes mouvements? Open Subtitles أتقصد أن خدمك لا يدوّنون كلّ حركة أقوم بها؟
    Tu veux dire "la jeune fille romantique de vos rêves" "sauf qu'elle était folle" Lori? Open Subtitles أتقصد لوري فتاة أحلامك الرومانسية باستثناء أنها مجنونة ؟
    Vous voulez dire ce gars-là pendu à la vergue? Open Subtitles أتقصد أنّ ذلك الرجل المتدّلي من السفينة ؟
    Vous voulez dire que, lorsque le témoin Michael Catalani, a témoigné, il y était ? Open Subtitles أتقصد حيث كان الشاهد مايكل كاتالاني قد شهد أنه واقف؟
    Vous voulez dire, comme, les mignons petits ours chinois noir et blanc ? Open Subtitles أتقصد تلك الدببة الصينيّة الّلطيفة المنطقة بالأبيض والأسود ؟
    Attendez. Vous voulez dire que si on est à bord au lever du soleil, on ne pourra plus jamais partir ? Open Subtitles أتقصد أن لو أشرقت الشمس علينا ونحنُ على هذه المركبة، فلن نتمكّن من الرحيل؟
    Sous-entends-tu que Tu parles pour les sorciers du quartier français ? Open Subtitles أتقصد أنّك تتحدّث بلسان ساحرات الحيّ الفرنسيّ؟
    Vous parlez d'un vrai tabouret sur lequel on s'assoit ? Open Subtitles يا ويحي، أتقصد... أتعني مقعد حقيقيّ للجلوس عليه؟
    Attendez, vous dites que notre réseau informatique le plus sécurisé a été piraté ? Open Subtitles انتظر دقيقة. أتقصد بكلامك أن شبكتنا الحاسوبية الأكثر أماناً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more