"أتكلم اليوم" - Translation from Arabic to French

    • prendre la parole aujourd'hui
        
    • de prendre la parole
        
    • je prends la parole aujourd'hui
        
    • parler aujourd'hui
        
    • 'intervenir aujourd'hui
        
    • j'interviens aujourd'hui
        
    • prendre aujourd'hui la parole
        
    • je prends aujourd'hui la parole
        
    • faire aujourd'hui cette déclaration
        
    • parle
        
    C'est pour moi un honneur que de prendre la parole aujourd'hui pour rappeler que l'Arménie faisait partie de ces nations, malgré sa faible population. UN ويشرفني أن أتكلم اليوم وأن أشير إلى أن أرمينيا كانت واحدة من تلك الدول على الرغم من أنها كانت صغيرة من الناحية العددية.
    J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom des pays partenaires et observateurs du Réseau de la sécurité humaine, qui est actuellement présidé par l'Autriche. UN ويُشَرّفُني أن أتكلم اليوم باسم الدول الشريكة والمراقبة في شبكة أمن الإنسان التي ترأسها النّمسا حاليا.
    J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui sur ce même sujet, une fois encore au nom des 53 nations du Commonwealth. UN ويشرفني أن أتكلم اليوم عن نفس الموضوع، مرة أخرى بالنيابة عن الدول الـ 53 الأعضاء في الكمنولث.
    J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de la Communauté européenne et de ses Etats membres. UN يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن المجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    je prends la parole aujourd'hui avec un mélange de bonheur et de tristesse. UN إني أتكلم اليوم بمزيج من الإحساس بالسعادة والأسى.
    J'ai cependant souhaité prendre la parole aujourd'hui vu l'importance de la question du commerce des diamants pour mon pays et notre participation active, d'emblée, au Processus de Kimberley. UN غير أنني أردت أن أتكلم اليوم لِما لموضوع الاتجار بالماس من أهمية بالنسبة لبلدي ولمشاركتنا النشطة في عملية كيمبرلي منذ بدايتها.
    M. Hynes (Canada) : J'ai le plaisir de prendre la parole aujourd'hui pour appuyer le projet de résolution A/51/L.77/Rev.1 relatif à la situation de la démocratie et des droits de l'homme en Haïti. UN السيد هاينيس )كندا( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يسرني أن أتكلم اليوم تأييدا لمشروع القرار A/51/L.77/ Rev.1.
    M. McNee (Canada) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du groupe CANZ constitué du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande. UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا.
    M. Grauls (Belgique) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom de l'Union européenne. UN السيد غرولس (بلجيكا) (تكلم بالإنكليزية): يشرِّفني أن أتكلم اليوم باسم الاتحاد الأوروبي.
    M. Abdelaziz (Égypte) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد عبد العزيز (مصر) (تكلم بالإنكليزية): يسعدني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    M. Goddard (La Barbade) (parle en anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole aujourd'hui au nom des États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM). UN السيد غودارد (بربادوس) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم نيابةً عن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    M. Malone (Canada) (interprétation de l'anglais) : Je suis heureux qu'il me soit donné de prendre la parole en ce jour où la République sud-africaine retrouve son siège parmi nous. UN السيد مالون )كندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني أن أتكلم اليوم بمناسبة استئناف جمهورية جنوب افريقيا لمقعدها.
    C'est avec un grand plaisir que je prends la parole aujourd'hui devant cette auguste Assemblée, en ma qualité de Président nouvellement élu à la magistrature suprême de l'Union des Comores. UN إنه لشرف عظيم لي أن أتكلم اليوم متوجها إلى الجمعية العامة بصفتي الرئيس الجديد المنتخب لاتحاد جزر القمر.
    Je voudrais vous parler aujourd'hui de trois formes pernicieuses de mal transfrontière. UN أود أن أتحدث أتكلم اليوم عن ثلاثة أنواع خبيثة من الضرر العابر للحدود.
    J'ai grand plaisir à intervenir aujourd'hui en ma qualité de Président du Groupe des Etats d'Afrique sur une question à laquelle les délégations au nom desquelles je m'exprime attachent une grande importance. UN يسرني عظيم السرور أن أتكلم اليوم بصفتي رئيسا لمجموعة الدول اﻷفريقية بشأن مسألة توليها الوفود التي أتكلم باسمها أهمية كبيرة.
    M. Owada (Japon) (interprétation de l'anglais) : j'interviens aujourd'hui sur cette question afin de faire une déclaration au nom de tous les États parties au Traité sur l'Antarctique. UN السيد أوادا )اليابان( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتكلم اليوم بشأن هذا البند لﻹدلاء ببيان نيابة عن جميع الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا.
    C'est pour moi un honneur de prendre aujourd'hui la parole au nom des délégations de l'Union du Maghreb arabe, de la Mauritanie, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Maroc, de l'Algérie et de mon pays, la Tunisie, dans le cadre de l'examen par l'Assemblée de la question de l'élimination de l'apartheid et de l'instauration d'une Afrique du Sud démocratique et non raciale. UN يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عــن وفــود اتحــاد المغرب العربـي وهــي موريتانيا والجماهيرية العربية والمغرب والجزائر وبلدي تونس، في سياق نظر الجمعية العامة في مسألة القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية.
    Les circonstances dramatiques qui viennent d'endeuiller mon pays font que je prends aujourd'hui la parole, du haut de cette tribune où viennent d'être rendus les derniers hommages à celui qui, il y a exactement trois semaines, à cette même place, était en train de vous exprimer le message de paix, d'unité et de démocratie du peuple burundais. UN إن الظروف المأساوية التي أحزنت بلادي في اﻵونة اﻷخيرة تجعلني أتكلم اليوم في هذا المحفل الذي قدمت فيه توا التحية اﻷخيرة لذكرى رجل نقل إليكم منذ ثلاثة أسابيع فحسب، من فوق نفس هذه المنصة، رسالة سلم ووحدة وديمقراطية من شعب بوروندي.
    M. Guerra (Colombie) (interprétation de l'espagnol) : C'est un grand honneur pour moi que de faire aujourd'hui cette déclaration au nom du Mouvement des pays non alignés. UN السيد غويرا )كولومبيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: يسرني بالغ السرور أن أتكلم اليوم نيابة عن بلدان حركة عدم الانحياز.
    Je parle en me fondant sur ma propre expérience, ayant été membre de l'équipe nationale soviétique pendant huit ans. UN وأنا أتكلم اليوم من واقع تجربتي الخاصة كعضو في الفريق القومي السوفياتي لمدة ثمانية أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more