"أتمنى لو أستطيع" - Translation from Arabic to French

    • J'aimerais pouvoir
        
    • J'aimerais bien
        
    • J'aurais aimé
        
    • Je voudrais pouvoir
        
    • Je voudrais bien
        
    • J'aimerais vous
        
    • J'aimerai pouvoir
        
    • Si je pouvais
        
    • J'aimerais en
        
    • J'aimerais tant
        
    • Si seulement je pouvais
        
    J'aimerais pouvoir remonter le temps, mais je ne peux pas. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الرجوع بالوقت ولكن لا أستطيع
    J'aimerais pouvoir dire que je suis heureux de vous voir. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع القول أنني سعيد للغاية برؤيتك
    J'aimerais pouvoir dire "le tien" et que j'en suis fier, Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أقول أباك وأكون فخورا
    J'aimerais bien pouvoir aider, mais, malheureusement, j'ai un petit problème de canard en bois. Open Subtitles حسنٌ, أتمنى لو أستطيع المساعدة لكن للأسف, لدي حالة من البط الخشبي
    J'aurais aimé être le père que tu voulais. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أكون الوالد الذي أردته
    Je voudrais pouvoir revenir en arrière, prendre une autre décision. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع سحب ما قلت واتخاذ قرار آخر
    J'aimerais pouvoir dire que récupérer mes pouvoirs me fait apprécier ce que j'ai perdu. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع إخباركم بأنَّ عودة قدراتي جعلتني أقدّر ما خسرته
    J'aimerais pouvoir dire pareil. Mais non. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع قول المثل لك لكني لا أستطيع
    J'aimerais pouvoir, mais c'est comme s'ils avaient disparus dans la nature. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع فعل ذلك ، لكن يبدو وكأنهم اختفوا في الهواء الطلق
    J'aimerais pouvoir aider, mais comme vous savez, la surveillance illégale entraîne une lourde sentence. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع المساعده، لكن، كما تعلم المراقبة غير القانونية تأتي مع عقوبةٍ قاسيه
    Ouai, tu sais, J'aimerais pouvoir, mais je dois vraiment retourner à ce club des Nation-Unies. Open Subtitles أجل تعلمين أتمنى لو أستطيع لكن حقا يتوجب علي العودة إلى عرض الأمم المتحدة ذلك
    J'aimerais pouvoir aller avec vous. Open Subtitles هذا رائع، أتمنى لو أستطيع أن أصعد للأعلى معكما
    Mec ! J'aimerais pouvoir demander ce qu'il se passe. Open Subtitles يارجل , أتمنى لو أستطيع أن أسأل, ما الذى يحدث؟
    J'aimerais bien t'aider à l'écrire, mais tu sais... Open Subtitles .. أتمنى لو أستطيع مساعدتك في كتابة هذا لكن لتعلم
    J'aimerais bien, mais ma tête n'est plus comme avant. Open Subtitles تعرفين ، كنت أتمنى لو أستطيع و لكن فقط عقلى لا يصلح
    J'aurais aimé pouvoir parce qu'on pourrait battre pas mal de gens. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الذهاب لأنني أعتقد بأنه يمكننا أن نركل بعض المؤخرات الراقصة
    J'aurais aimé t'emmener avec moi, mais c'est impossible. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أخذك معي لكنني لا أستطيع
    BEBE GARGOUILLE Je voudrais pouvoir vous dire que vous serez aimé. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع اخبارك بأنكِ ستكونين محبوبة
    Je voudrais bien, mais un pauvre con m'a retiré mon commandement. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع لكن هناك وغد عزلنى
    J'aimerais vous l'expliquer, mais je n'ai plus le temps. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الشرح لكم، ولكن الوقت قد انتهى
    J'aimerai pouvoir te démontrer que je ne suis pas l'ennemi. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع جعلكم تقولون أنني لست العدو.
    Sergent, Si je pouvais je vous dirais quelque chose. Open Subtitles صدقني أيها الرقيب، أتمنى لو أستطيع إخبارك بشيء
    J'aimerais en dire autant du comte. Salut, les filles ! Open Subtitles أتمنى لو أستطيع قول ذلك للسيدة النبيلة, مرحباً سيدات
    J'aimerais tant parler à quelqu'un qui aurait déjà vécu tout ça. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أستطيع أن أتحدث مع أحدما مرّ بمثل ما أمرّ به الآن
    Si seulement je pouvais m'excuser, mais je connais pas le chauffeur, donc je suppose que je vais juste m'en vouloir pour ça pour le reste de ma vie Open Subtitles أتمنى لو أستطيع الأعتذار ولكني لأعرف الساق لذا أظن أنني سأشعر بالسوء حيال ذلك إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more