Je t'en supplie. Allez... Je t'en prie. Je n'en ai pas... | Open Subtitles | أرجوك أتوسل إليك هل تعرفين ما تفعلين بهذا ؟ |
En tant que ton épouse, Je t'en supplie, si tu m'as déjà aimé, va dans ce strip club. | Open Subtitles | بصفتى زوجتك , أنا أتوسل إليك إذا أحببتنى يوما ما , إذهب إلى نادى التعرى |
Je vous en supplie, au nom de Marie. Venez-avec moi. | Open Subtitles | أتوسل إليك باسم السيدة العذراء أن ترافقني الآن |
Mais Je vous en supplie, laissez-moi à l'antenne ce soir. | Open Subtitles | ولكنني أتوسل إليك, دعني أخرج على الهواء الليلة. |
Je vous en prie, je vous en conjure, n'y retournez pas. | Open Subtitles | لا سيدي أرجوك أتوسل إليك أرجوك لاتعد إلى هناك |
Je te supplie, seigneur, il fera mon profit. | Open Subtitles | أتوسل إليك يا سيدي انه سوف يكون ذو منفعة |
Je t'en prie, reste avec nous! Bats toi demain qu'on puisse rentrer en Inde. Je t'en supplie! | Open Subtitles | أمكث معنا ، وقم بالمصارعة و أوصلنا إلى الهنـد ، أتوسل إليك |
Je t'en supplie. Je ferais n'importe quoi. | Open Subtitles | انا أتوسل إليكِ ، سوف أتوسل إليك سأفعل اي شيء |
Quand on rentrera chez toi, on va se câliner sous une couverture sur le canapé et je nous prendrais en photo, comme Je t'en supplie depuis Noël 2007. | Open Subtitles | عندما نعود لبيتك، ستحضني تحت بطانية على كنبتك ونأخذ صورة لها كما كنت أتوسل إليك منذ كريسماس 2007 |
- Ne pars pas Je t'en supplie,JE T'AIME ! | Open Subtitles | أتوسل إليك أنا أحبــــك أحبك أيضاً, أندريه |
Mais je te demande-- Non, Je t'en supplie... essaye de ne pas trop m'embarrasser. | Open Subtitles | وأنا أطلب منك فقط.. لا، أتعلم. أنا أتوسل إليك |
Pas seulement moi-même. Commodore, Je vous en supplie, faites-le! Pour moi. | Open Subtitles | إني أتوسل إليك أيها العميد أن تفعل هذا لأجلي |
et Je vous en supplie, M. le Président, aidez-nous, s'il vous plait. | Open Subtitles | و أتوسل إليك يا سيدى الرئيس أرجوك أن تساعدنا. |
Je peux même apprendre l'anglais, si vous voulez, mais Je vous en supplie, | Open Subtitles | أستطيع حتي تعلم الإنجليزية إن أردت لكن أتوسل إليك |
Ne me cousez pas au mille-pattes. Je vous en supplie. | Open Subtitles | لا تخيطني في دودة البشرية ، أتوسل إليك. |
Laissez votre voyage aux soins de la Couronne. Je vous en prie, mon ami. | Open Subtitles | دع التاج يدفع طريقك أني أتوسل إليك يا صديقي |
Ne le laissez pas faire, Je vous en prie. | Open Subtitles | لا تجعله يفعل ذلك لاتجعله يفعل ذلك , إني أتوسل إليك |
- Bob, je m'excuse pour l'indélicatesse de mon associé, mais en tant qu'ami, Je te supplie de faire ce qu'il te demande. | Open Subtitles | اعتذر لك عن رعونة زميلي ولكن بصفتي صديقك أتوسل إليك أن تعيد إليه أمواله |
Pitié, ne lisez pas cette note à voix haute. Je vous en conjure! | Open Subtitles | الرجاء لا تقرأ هذه المذكرة بصوت عال، أتوسل إليك. |
Je vous implore laissez-moi m'asseoir avec votre père et mettre fin à cette stupide guerre. | Open Subtitles | أنا أتوسل إليك دعني أجلس مع والدك وأنهي تلك الحرب التي لا فائدة منها |
Majesté, écoutez-moi, Je vous prie. | Open Subtitles | جلالة الملك , من فضلك إستمع إلي, أتوسل إليك |