"أتوسل إليك" - Traduction Arabe en Français

    • Je t'en supplie
        
    • Je vous en supplie
        
    • Je vous en prie
        
    • Je te supplie
        
    • Je t'en prie
        
    • Pitié
        
    • Je vous implore
        
    • Je vous prie
        
    Je t'en supplie. Allez... Je t'en prie. Je n'en ai pas... Open Subtitles أرجوك أتوسل إليك هل تعرفين ما تفعلين بهذا ؟
    En tant que ton épouse, Je t'en supplie, si tu m'as déjà aimé, va dans ce strip club. Open Subtitles بصفتى زوجتك , أنا أتوسل إليك إذا أحببتنى يوما ما , إذهب إلى نادى التعرى
    Je vous en supplie, au nom de Marie. Venez-avec moi. Open Subtitles أتوسل إليك باسم السيدة العذراء أن ترافقني الآن
    Mais Je vous en supplie, laissez-moi à l'antenne ce soir. Open Subtitles ولكنني أتوسل إليك, دعني أخرج على الهواء الليلة.
    Je vous en prie, je vous en conjure, n'y retournez pas. Open Subtitles لا سيدي أرجوك أتوسل إليك أرجوك لاتعد إلى هناك
    Je te supplie, seigneur, il fera mon profit. Open Subtitles أتوسل إليك يا سيدي انه سوف يكون ذو منفعة
    Je t'en prie, reste avec nous! Bats toi demain qu'on puisse rentrer en Inde. Je t'en supplie! Open Subtitles أمكث معنا ، وقم بالمصارعة و أوصلنا إلى الهنـد ، أتوسل إليك
    Je t'en supplie. Je ferais n'importe quoi. Open Subtitles انا أتوسل إليكِ ، سوف أتوسل إليك سأفعل اي شيء
    Quand on rentrera chez toi, on va se câliner sous une couverture sur le canapé et je nous prendrais en photo, comme Je t'en supplie depuis Noël 2007. Open Subtitles عندما نعود لبيتك، ستحضني تحت بطانية على كنبتك ونأخذ صورة لها كما كنت أتوسل إليك منذ كريسماس 2007
    - Ne pars pas Je t'en supplie,JE T'AIME ! Open Subtitles أتوسل إليك أنا أحبــــك أحبك أيضاً, أندريه
    Mais je te demande-- Non, Je t'en supplie... essaye de ne pas trop m'embarrasser. Open Subtitles وأنا أطلب منك فقط.. لا، أتعلم. أنا أتوسل إليك
    Pas seulement moi-même. Commodore, Je vous en supplie, faites-le! Pour moi. Open Subtitles إني أتوسل إليك أيها العميد أن تفعل هذا لأجلي
    et Je vous en supplie, M. le Président, aidez-nous, s'il vous plait. Open Subtitles و أتوسل إليك يا سيدى الرئيس أرجوك أن تساعدنا.
    Je peux même apprendre l'anglais, si vous voulez, mais Je vous en supplie, Open Subtitles أستطيع حتي تعلم الإنجليزية إن أردت لكن أتوسل إليك
    Ne me cousez pas au mille-pattes. Je vous en supplie. Open Subtitles لا تخيطني في دودة البشرية ، أتوسل إليك.
    Laissez votre voyage aux soins de la Couronne. Je vous en prie, mon ami. Open Subtitles دع التاج يدفع طريقك أني أتوسل إليك يا صديقي
    Ne le laissez pas faire, Je vous en prie. Open Subtitles لا تجعله يفعل ذلك لاتجعله يفعل ذلك , إني أتوسل إليك
    - Bob, je m'excuse pour l'indélicatesse de mon associé, mais en tant qu'ami, Je te supplie de faire ce qu'il te demande. Open Subtitles اعتذر لك عن رعونة زميلي ولكن بصفتي صديقك أتوسل إليك أن تعيد إليه أمواله
    Pitié, ne lisez pas cette note à voix haute. Je vous en conjure! Open Subtitles الرجاء لا تقرأ هذه المذكرة بصوت عال، أتوسل إليك.
    Je vous implore laissez-moi m'asseoir avec votre père et mettre fin à cette stupide guerre. Open Subtitles أنا أتوسل إليك دعني أجلس مع والدك وأنهي تلك الحرب التي لا فائدة منها
    Majesté, écoutez-moi, Je vous prie. Open Subtitles جلالة الملك , من فضلك إستمع إلي, أتوسل إليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus