"أتوسّل" - Translation from Arabic to French

    • en supplie
        
    • implore
        
    • supplier
        
    • en prie
        
    • Je supplie
        
    • je te supplie
        
    • plaît
        
    • pitié
        
    • je t'
        
    je t'en supplie. Ce monde n'est pas assez bien pour toi. Open Subtitles أتوسّل إليك، هذا العالم لم يكُن جيدًا كفاية إليك.
    Je vous en supplie, s'il vous plaît annulez tout ça. Open Subtitles أنا أتوسّل إليكم جميعاً رجاءاً, ضعو حداً لهذا
    Mais maintenant, je vous en supplie faites acte d'obéissance à Dieu. Open Subtitles لكنني الآن أتوسّل إليك أن تقوم بعمل امتثالاً للرب.
    Tu veux que j'implore ton pardon ? Je suis pas désolé. Open Subtitles ربّما تودّني أن أتوسّل الصفح، لكنّي لستُ آسفًا.
    Je ne devrais pas avoir à te supplier de m'épouser. Open Subtitles لا ينبغي أن أتوسّل إليك لتتزوجيني
    Quand j'étais sourd, j'entendais pas ses jérémiades, mais là... je vous en prie, aidez-moi. Open Subtitles عندما كنت أصمّا لم أستطع سماع إزعاجها لكن الآن أتوسّل لك ..
    Je supplie Marie, toujours Vierge, les anges, les saints, et vous, mes frères... Open Subtitles أتوسّل الى مريم العذراء الى الملائكة الى القديسين و اليك
    Tu veux peut-être que je te supplie de me pardonner, mais je ne suis pas désolé. Open Subtitles ربّما تودّني أن أتوسّل الصفح، لكنّي لستُ آسفًا
    Je sais que les ténèbres vivent en toi, Emma, mais je t'en supplie. Open Subtitles لكنّي أتوسّل إليكِ، أرجوكِ لا تسعي للثأر
    Je vous le demande encore une fois, je vous en supplie, n'exécutez pas les ordres du repris de justice Ianoukovitch. Open Subtitles أسالكم مرةً أخرى أتوسّل إليكم لا تنفّذوا أوامر المُذنب يونكوفيتش
    Je vous en supplie, enlevez cette haine de mon cœur et exercez votre vengeance. Open Subtitles أنا أتوسّل أليكنّ بأن تُزلنَ هذا المقيتَ من قلبي و تنزلنَ به إنتقامكنَّ
    - Mr, c'est vraiment important. - C'est important. - Je vous en supplie Mr! Open Subtitles يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد
    Ainsi, je vous en supplie, ne lui faites plus d'offre, n'essayez plus aucun moyen, mais par commodité, donnez-moi ma sentence et au Juif sa requête. Open Subtitles لذا أتوسّل إليك، لاتقدم عروض أكثر وكفاك جهداً فى هذا السبيل لكن عجلوا باعلان القانون واحكموا بقضيتى
    Je vous en supplie. Ces filles n'ont plus personne. Open Subtitles سيّدة آرثر, أتوسّل إليك أولئك البنات لَيْسَ لَهُنّ أحد الآن
    Max, s'il te plaît, s'il te plaît, amène-moi quelque part où il y a une douche chaude, je t'en supplie. Open Subtitles ماكس ، من فضلِك ، من فضلِك ، خُذيني الى أيّ مكان فيه حمام ساخن ، أتوسّل إليكِ
    Si vous dites vrai, je vous en supplie... rendez-nous notre enfant. Open Subtitles إن كان ما تقول صحيح، فأنا أتوسّل إليك. اعد إلينا صغيرنا.
    Oh, ça je ne sais pas, mais je t'en supplie, brûle ce pull ! Open Subtitles لستُ متأكّدة من ذلك، إنّما أتوسّل إليكَ بأن تحرق السترة
    Maintenant, j'ai perdu la voix, alors je t'implore... Open Subtitles لكنّني الآن بلا صوت لذا فأنا أتوسّل إليك، إن أمكنكِ أن تستمعي إليّ بقلبك
    "J'implore Votre Majesté de consentir à toutes les offres Open Subtitles أتوسّل فخامتك أخذ الجزء " "الجيد مهما كانت الوعود
    Je dois te supplier ? Open Subtitles أتريدني أن أتوسّل إليك؟
    Oh, non, non, s'il te plaît, s'il te plaît, je t'en prie, pas de lumière. Open Subtitles أرجوكِ, أرجوكِ. أتوسّل إليكِ, لا أريد ضوءًا.
    Je supplie votre clémence, Monseigneur. Open Subtitles أتوسّل رحمتك يا مولاي
    je te supplie. En fait, je réfléchissais. Open Subtitles ـ أنا أتوسّل إليك ـ أتعرف، أنا أفكّر فى أمر
    Je vous en supplie. pitié, ne faites pas ça. Open Subtitles أنا أتوسّل إليك أرجوك لا تفعل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more