Je suis venu vers toi parce que c'est ce que tu veux, mais si tu ne veux rien faire, j'irai voir maman. | Open Subtitles | لقد أتيتُ إليكَ أولاً لأنني أعرفُ، بأنكَ تريدُ مني ذلك، لكن لو لمْ توافق على ذلك، سأذهبُ لأميّ. |
Je te sauve ! Je suis venu te chercher ! | Open Subtitles | أنا أنقذكِ، أتيتُ لكِ لأخرجكِ من هذا الجحيم. |
Je ne suis pas sûre que tu suis. Je viens juste de sortir d'une limo. | Open Subtitles | . يبدو أني لم تشاهديني . لقد أتيتُ للتو من داخل الليموزين |
Maintenant, Je viens vers toi, en disant que j'ai besoin d'une faveur en retour. | Open Subtitles | حسنٌ، ها أنا قد أتيتُ إليك طالبًا أن تُسدي لي خدمة |
Je suis venue échanger ma vie contre celle de mon père. | Open Subtitles | لقد أتيتُ إلى هنا لأقايض حياتي مقابل حياة والدي |
Je suis là parce que j'aime tout chez toi. | Open Subtitles | أتيتُ لأنّي أحبُّ كلَّ صغيرة وكبيرة تتعلّقُ بكِ. |
Je suis venu pour une raison. | Open Subtitles | أتيتُ هنا لسبب لا يمكنكِ أن تتولي أمر الشئ الجمجمة وحدك |
Et je suis venu à vous d'abord, et vous avez mordu la tête. | Open Subtitles | ،ولقد أتيتُ إليكَ أولاً .ولقد أكلتني أكل |
Je suis venu ici parce que je te dois des excuses, et.. | Open Subtitles | لقد .. لقد أتيتُ إلى هنا لأنني أدينُ لك بإعتذار، |
Je suis venu aujourd'hui pour vous regarder dans les yeux, vous dire ça remonter dans ma belle bagnole et enfin me prouver, vous prouver et prouver à ma famille que je n'ai aucun besoin de vous, même en sachant qui vous êtes. | Open Subtitles | أتيتُ اليوم حتى انظر في عينيك واقول لك هذا ومِن ثم اعود الى سيارتي الفارهة واخيراً أثبت لنفسي ولك |
D'où Je viens, très peu de gens choisissent de se battre avec des soldats à moins que ce ne soit sérieux. | Open Subtitles | من حيث ما أتيتُ , قليلٌ من الناس لا يبدأون العراك مع الجنود إلاّ إذا كانوا جادّين |
De là d'où Je viens, on n'appelle pas ça une voiture. | Open Subtitles | في المكانِ الذي أتيتُ منه، هذه لا تُعد سيارة |
Et Je viens vous dire qu'aucune somme d'argent et aucun pouvoir ne vous sauvera. | Open Subtitles | و أنا أتيتُ هنا كي أخبرك لا مالك ولانفوذك سوف يُـنقذك |
Il y a une chose étrange sur le DVD que vous utilisez comme alibi, Je viens vérifier ma théorie. | Open Subtitles | كلاّ، رأيتُ شيئاً غريباً على الشريط الرقمي الذي تستخدمينه كعذر غيابكِ لذا أتيتُ لإختبار نظريّة |
C'est bien moi. Je suis venue vous dire un dernier adieu. | Open Subtitles | إنّها حقاً أنــا ، لقد أتيتُ لأودعكما للمرة الأخيرة |
Je me suis réveillée dans une ville pas loin, et Je suis venue ici. | Open Subtitles | إستفقتُ في ولاية تبعدُ قليلاً عن هنا, ثم أتيتُ الى هنا |
Je ne pouvais pas rester toute seule dans cet appartement. Donc Je suis venue ici. | Open Subtitles | لم أستطع أن أكون لوحدي .في تلك الشقة لذا أتيتُ إلى هنا |
Je suis là pour vous aider | Open Subtitles | وإنّما أتيتُ لمناقشة ما يُمكننا الإحسان به إليكم. |
Je me suis promise que si je venais ici un jour, je ferais à ses cabinets ce qu'il a fait à la classe moyenne. | Open Subtitles | وعدتُ نفسي أني إذا أتيتُ إلى هنا سوف أفعل بـ دورة المياة الخاصه به ما فعلهُ بـ الطبقة الامريكية الوسطى |
Je suis venu ici parce que je voulais entendre comment vous vous sentez. | Open Subtitles | لقد أتيتُ إلى هُنا لأنّني أردتُ أن أسمع منكِ كيف تشعرين |
je suis arrivé et il y avait un buffet, juste bourré de produits animaux. | Open Subtitles | أتيتُ وكان لديهم بوفيه كامل ولم يكن هناك سوى منتجات حيوانية. |
J'en ai au moins toujours deux d'entre eux, jour et nuit, depuis que je suis arrivée. | Open Subtitles | لديَّ على الأقلِ إثنانِ منهم ليلاً ونهاراً منذُ أن أتيتُ إلى هنا |
Je suis ici car j'aime absolument tout chez toi. Tu es une merveille. | Open Subtitles | أتيتُ لأنّي أحبُّ كلَّ صغيّرة وكبيّرة تتعلَّق بكِ. |
Je suis venu vous voir car c'est notre chance de faire les choses correctement. | Open Subtitles | .لقد أتيتُ إليكَ بسبب أن هذه فُرصتُنا لكي نصحح الأمور |