"أثبتَ" - Translation from Arabic to French

    • prouvé
        
    • prouver
        
    • prouve
        
    Tu me caches quelque chose. Tu as prouvé que tu savais garder un secret. Open Subtitles شيءٌ أنتَ لا تُخبرني بشأنهِ لقد أثبتَ بأنكَ تستطيع حفظ أسراري
    C'est le meilleur professeur du monde, il l'a encore prouvé aujourd'hui. Open Subtitles هو أعظم معلم في العالم الذي أثبتَ ثانية بأن
    Le suspect a prouvé qu'il pouvait manipuler des serveurs. Open Subtitles رجلنا أثبتَ أنهُ بأمكانهِ التلاعب بالتكنولوجيا
    C'est des informations internes et je peux le prouver. Open Subtitles ،هذهِ معلومة لايعرفها أحد .ويُمكنني أن أثبتَ ذلك
    J'essayais de prouver ma capacité à être indépendant de toi. Open Subtitles كنتُ أحاول أن أثبتَ قدرتي على أن أكون مُستقلاً منكِ.
    Je dois prouver à ma patronne fasciste que même une mère célibataire peut suivre le rythme des jeunes à la barbe ironique. Open Subtitles وعليّ أن أثبتَ للمديرة الفاشية أنني قد أكونُ أُمَّاً عزباء ولكني مستعدةٌ لأن أجاري أصحاب اللحى الساخرة
    Et si je vous prouve que vous en avez une ? Open Subtitles ماذا إذا كانَ بإمكاني أن أثبتَ لكِ أنهُ لديكِ؟
    Je pense que notre histoire a prouvé que je n'avais aucun scrupule. Open Subtitles حسنٌ، أظنُّ أنَّ ماضينَا قد أثبتَ أنني لستُ متردِّدًا.
    C'est un fait prouvé que les hommes et les femmes n'éliminent pas la graisse de la même manière. Open Subtitles هو أثبتَ حقيقةً بأنّ الرجالِ والنِساءِ يَفْقدنَ دهناً في النِسَبِ المختلفةِ.
    Tu as prouvé que tu étais un peu moins porc, dernièrement. Open Subtitles لقد أثبتَ بأنكَ لستَ كلباً بنسبة معقولة
    Tu as prouvé que tu savais garder un secret. Open Subtitles لقد أثبتَ أنكَ تستطيع حفظ أسراري
    La bonne nouvelle est qu'il a été prouvé que tu n'as pas donné un coup de grâce. Open Subtitles حَسناً، أخبار جيدة، CSIs أثبتَ أنت لَمْ تُرتكبْ a ضربة قاضية.
    Le professeur nous a prouvé que la violence était naturelle. Open Subtitles الأستاذ أثبتَ إلينا ذلك العنفِ طبيعيُ.
    Greg vient de prouver que c'est assez pour que Finn puisse tirer le dernier coup près du corps. Open Subtitles جريج فقط أثبتَ بأنّ ذلك وقتُ بما فيه الكفاية للفنلندي أنْ سلّمَ الطلقةَ النهائيةَ على الجسمِ.
    Peut-être parce que je sentais que je t'en devais une, ou peut-être que je voulais prouver au monde que je ne suis pas Jessica. Open Subtitles ، ربما بسبب أنني شعرتُ كأنني أدينُ لك أو ربما بسببِ أنني أردت بأن أثبتَ للعالم .(أنني لستُ (جيسكا
    Je voulais prouver ma théorie. Open Subtitles أردتُ أن أثبتَ أن نظريتي صحيحة
    Attendez. Je peux le prouver, je ne suis pas ordinaire Open Subtitles إنتظروا، يُمكنني أن أثبتَ لكم أنني (جيك) لأنّني لستُ طبيعياً
    Pour Oona, je dois prouver mon innocence Open Subtitles ماذا ستظن (أونا)، بى. لابد أن أثبتَ براءتى.
    Tu veux que je te le prouve ici et maintenant ? Open Subtitles أتريدينَ أن أثبتَ لكِـ فحولتي هنا والآن؟
    Celui qui prouve que le FBI a merdé et abattu un homme innocent. Open Subtitles الواحد الذي أثبتَ الذي مكتب التحقيقات الفدرالي شَدَّ وذَبحَ رجل بريء.
    Peut seulement être condamné si l'accusation prouve... Open Subtitles يمكن أن يُدانَ فقط إذا... الإدّعاء أثبتَ كل الـ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more