"أثمن" - Translation from Arabic to French

    • plus précieux
        
    • la plus précieuse
        
    • plus précieuses
        
    • plus cher
        
    • valeur
        
    • le plus
        
    • plus que la
        
    • la plus chère
        
    • trop précieux
        
    Enfin, ma délégation estime que les ressources humaines constituent le bien le plus précieux des pays et des institutions. UN أخيرا، يرى وفد بلادي أن الموارد البشرية هي أثمن ما تملكه البلدان والمؤسسات من أصول.
    Nos enfants sont notre bien le plus précieux, et nous devons les traiter comme tel. UN وأطفالنا هم أثمن هدايا لنا، وعلينا أن نبدأ بمعاملتهم كأثمن هدايا لنا.
    Pourquoi le sujet persiste-t-il à titiller mon bien le plus précieux, ma concentration ? Open Subtitles لماذا هذه المسألة تستمر في إزعاجي في أثمن سلعة لدي، تركيزي؟
    La question démographique est liée aux êtres humains, ressource la plus précieuse et la plus importante pour la réalisation du développement suivi. UN إن مسألة السكان مسألة متصلة بين البشر، وهم أثمن وأقوى مورد فيما يتصل بتحقيق التنمية المستدامة.
    Nous, Portoricains, avons nos propres «Antigones», qui, parce que ce sont les nôtres, nous sont plus précieuses et plus utiles. UN ونحن البورتوريكيين أيضا لدينا مثيلات شخصية أنتيغون، وهن أثمن وأنفع لنا ﻷنهم منا.
    Car dans le vide créé par la perte de ce qui est le plus cher, les opportunités abondes l'influence est à son plus haut point, et les désirs deviennent réalité. Open Subtitles من الفراغ الناتج عن خسارة ما هو أثمن شيءالفرصةتتوفرللتأثيربأقصىحد، والرغبة تصبح مصيراً
    Ensuite, j'ai fondé ma propre famille, sachant qu'ils seront ce que j'ai de plus précieux dans chaque moment de danger auquel je suis confronté. Open Subtitles ثم قد انشأت عائلةٍ خاصة بي مدركًا أن هؤلاء أثمن ما أملك أعيش كل لحظة مدركًا خطر ما أفعل
    Dans la Ceinture, l'air et l'eau sont plus précieux que l'or Open Subtitles داخل حزام الكويكبات ، الهواء والماء أثمن من الذهب
    Le faire signifierait remettre en cause le legs le plus précieux et le plus vital de l'humanité. UN إذا اغفلت البيئة سيعرض للخطر أثمن شيء لدينا وأكثره حيوية.
    Le droit international contemporain n'est plus indifférent au sort des populations, élément constitutif le plus précieux de l'État. UN ولم يعد القانون الدولي المعاصر منصرفا عن مصير السكان، الذين هم أثمن العناصر المكوّنة للدولة.
    En effet, la paix, ce bien commun le plus précieux au monde, n'a jamais été aussi menacée. UN والواقع أن السلام، وهو أثمن سلعة أساسية مشتركة في العالم، يتعرض لتهديد عظيم لم يتعرض له من قبل أبدا.
    Les enfants sont le trésor le plus précieux qui mérite le plus d'amour et de respect. UN فالأطفال أثمن كنز ويستحقون أقصى آيات الحب والاحترام، وهم يوهبون لكل جيل من الأجيال كتحد لحكمته وإنسانيته.
    Nos traditions nous ont appris à apprécier la nature comme étant le plus précieux patrimoine que nous devons transmettre dans son intégralité à nos enfants. UN فتقاليدنا تعلمنا أن نصون الطبيعة بوصفها أثمن إرث نورثه ﻷولادنا.
    Ils sont également la ressource la plus précieuse d'un pays. UN وهم أيضاً أثمن الموارد البشرية في أي بلد.
    Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures. UN إن الأجيال المقبلة ستسجل جهودها الدؤوبة من أجل مساعدة أطفال العالم، وهم أثمن مواردنا.
    Leurs avis autorisés et le fait qu'ils acceptent de travailler à titre gracieux constituent pour l'heure les ressources les plus précieuses du Comité. UN وتعد خبراتهم واستعدادهم للعمل دون مقابل من بين أثمن الموارد المتاحة حاليا للجنة.
    Oui, et c'est surement trois fois plus cher aussi. Open Subtitles نعم, و من المحتمل أيضاً إنه أثمن ثلاث مرات
    À ce moment-là, on a compris que quand on est obsédés par le jeu, on peut perdre des trucs de grande valeur. Open Subtitles في تلك اللحظة جميعنا تعلمنا أنك عندما تصبح مهووساً بالقمار يمكن أن تخسر ما هو أثمن من المال
    Et ils valent bien plus que la récompense offerte par le FBI. Open Subtitles أجل وهى أثمن بكثير من الجائزة التي يعرضها المكتب الفيدرالي
    Quel est la chose la plus chère que l'ont peut sortir de l'entrepôt ? Open Subtitles ما هو أثمن شيء يمكننا حمله خارج المستودع؟
    - Tu es jeune. Tes dons et ta destinée sont trop précieux pour être sacrifiés. Open Subtitles أنت شاب , موهبتك , قدرك إنها أثمن بكثير من هذه التضحية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more