Donc je pense que je devrais te laisser là à y penser, et à te demander qui je pourrais tuer pendant mon absence. | Open Subtitles | إذن أحزر أن عليّ تركك هنا لتفكّر في ذلك وتتساءل عمَّن قد أقتله أثناء غيابي عنك. |
pendant mon absence, à sauver les apparences devant eux, si tu en prends une par jour, tu seras sauve. | Open Subtitles | أثناء غيابي لتقمّصي دوري المزعوم معهم، إن أخذت واحدة من هذه يوميًّا، ستأمنين. |
pendant mon absence, tu deviendras l'associée principale ? | Open Subtitles | من المحتمل ، أثناء غيابي ستصبحين شريك اساسي؟ |
Je vous demande d'être les gardiens des principes de la science en mon absence. | Open Subtitles | أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي. |
Votre lettre du 26 novembre 1999 est arrivée en mon absence. | UN | تلقينا رسالتكم المؤرخة ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ أثناء غيابي. |
Bien, essayez de ne pas vous entretuer quand je serai parti. | Open Subtitles | حاولا أن تتجنبا القتال أثناء غيابي |
J'ai reporté un voyage dans les Indes Occidentales le temps de trouver quelqu'un de confiance pour diriger mon affaire durant mon absence. | Open Subtitles | لقد أجلت رحلةً للإنديز الغربي حتى أجد شخص مؤهل وثقة كافي للأهتمام بتجارة النبيذ أثناء غيابي |
Que s'est-il passé pendant mon absence ? | Open Subtitles | بأي طريقة أدارت شؤون المنزل أثناء غيابي ؟ |
J'espère que mes frères et sœurs t'ont bien accueillie pendant mon absence. | Open Subtitles | آمل أنّ أخي وأختي أكرما ضيافتك أثناء غيابي |
Il y a eu du monde pendant mon absence. | Open Subtitles | بوبي، لقد كانت الأعمال كثيرة أثناء غيابي |
Tu as eu le temps de fouiller pendant mon absence. | Open Subtitles | كما أرى , لقد قمتِ باستكشاف المكان أثناء غيابي |
Je savais que tu serais admis pendant mon absence. | Open Subtitles | عرفت أنك ستصوت بالانضمام أثناء غيابي أيها الجبان |
Tu perds clairement les pédales, alors promets-moi d'en parler à quelqu'un pendant mon absence. | Open Subtitles | يبدو واضحاً أنك مذعور بالكامل لذا، عليك أن تعدني أنك ستجد شخصاً تتحدث إليه عن هذا أثناء غيابي |
Je lui ai dit que vous étiez sa grand-mère, que vous alliez prendre soin de lui pendant mon absence, et que j'allais bientôt revenir. | Open Subtitles | أخبرتُه بأنّك جدّته وبأنّكِ سترعينه أثناء غيابي وبأنّني سأعود عمّا قريب |
Je voulais vous remercier tous d'avoir travaillé ensemble en mon absence. | Open Subtitles | أسمعوا، أريد فقط أن أشكركم جميعاً. للعمل مع بعضكم البعض، أثناء غيابي. |
Appuie là-dessus, si ça va pas, en mon absence. | Open Subtitles | اضغطي الزر إن حدث شيء أثناء غيابي. |
Prends bien soin de nos affaires en mon absence. | Open Subtitles | على أي حال ، إعتني بالأمور أثناء غيابي |
Réveillez pas le caïd en mon absence. | Open Subtitles | لا توقظا الرجل الكبير أثناء غيابي فحسب |
D'abord, je voudrais remercier le Dr Webber de m'avoir remplacé en mon absence. | Open Subtitles | أود أن أشكر د. " ويبر " لتوليه الرئاسة أثناء غيابي |
Sois sûr d'être entre de bonnes mains avec le docteur Shaw quand je serai parti. | Open Subtitles | لكن للإطمئنان ستكون في أيد الطبيب (شاو) المتمكنة أثناء غيابي |
Si je découvre une quelconque défaillance durant mon absence, une justice immédiate et implacable s'abattra sur vous. | Open Subtitles | لو إكتشفتُ هفوةً من أي نوع أثناء غيابي فإنني أعدكم، بأن العدالة السريعة والقاسية ستحلُّ عليكم |
Bien, trouve les matériaux requis pendant que je m'absente. | Open Subtitles | حسنا، اكتشف الأشياء التي سنحتاجها أثناء غيابي. |
Réfléchissez-y quand je ne serai pas là. | Open Subtitles | فكروا بهذا الأمر أثناء غيابي |