"أجبت" - Translation from Arabic to French

    • répondu
        
    • réponds
        
    • réponse
        
    • répondre
        
    • répondez
        
    J'espère avoir répondu à la plupart, sinon à toutes, les questions qui m'ont été posées. UN آمل أن أكون قد أجبت على معظم إن لم يكن جميع اﻷسئلة التي وجهت إليﱠ.
    De même que j'ai répondu à une question concrète qui concernait un document précis, j'aimerais être maintenant tout aussi clair. UN واذا كنت قد أجبت من قبل على سؤال محدد يتعلق بوثيقة محددة، فإنني أريد اﻵن أن أكون واضحا أيضا.
    Très bien. Ai je répondu à toutes vos préoccupations de manière polie et prompte? Open Subtitles حسناً، هل أجبت على كل أسئلتك في الوقت المناسب، بطريقة مهذبة؟
    Tu as peur d'être blessée si tu réponds ? Open Subtitles أنت تخافين أنك لو أجبت سوف تتعرضين للأذى، أليس كذلك؟
    Si tu réponds à nos questions, tout ira bien, c'est compris ? Open Subtitles أما لو أجبت على اسئلتنا وأخبرتنا بما نريد معرفته فستكون بخير.
    Vous avez déjà donné exactement la même réponse dans une autre entrevue. Open Subtitles لقد أجبت بنفس الطريقة كما في مقابلات سابقة
    J'ai répondu à assez de questions. À toi de répondre. Open Subtitles لقد أجبت كفاية من أسئلتكِ الآن دوركِ لتُجيبي
    Mais si vous répondez à mes questions, vous sortirez tout droit par cette porte. Open Subtitles لكن إن أجبت على أسئلتي، فستخرج حرًا من هذا الباب.
    J'ai mal répondu à votre question à la con ? Open Subtitles ماذا؟ هل أجبت على سؤالكم الغبي بطريقة خاطئة؟
    A la question : que penses tu du compromis proposé, tu as répondu, "Oui." Open Subtitles سألتلك لتوي عن أفضل صفقة يمكننا الحصول عليها وأنت أجبت بنعم
    J'ai déjà répondu. Ca devait être la question 20 quelque chose. Open Subtitles أجبت عن هذا السؤال بالفعل أظنه كان رقم بالعشرينات
    Je crois avoir ainsi répondu à la question du représentant de la Serbie. UN بذلك أعتقد بأنني أجبت على سؤال ممثل صربيا.
    Je crois avoir ainsi répondu à la question du représentant de l'Iran. UN وأعتقد أنني بذلك أكون قد أجبت على سؤال ممثل إيران.
    Quant à la deuxième question, j'y ai déjà répondu très précisément, et je n'ai donc pas besoin d'y répondre à présent. UN أما السؤال الثاني فقد أجبت عنه بدقة، لذا لا ضرورة للرد عليه الآن.
    J'ai répondu à un appel d'une vieille amie et j'ai fini au milieu d'histoires de lycéennes. Open Subtitles أنا أجبت السماعة على صديق قديم و علقت في الكثير من مشاكل المدرسة الثانوية
    Si je réponds, tu me prends par la main pour me sortir de là. Open Subtitles لو أجبت ستأخذ يدي لمساعدتي في الصعود لأعلى
    Est-ce que je dois me sentir un monstre parce que je réponds aux questions, parce que je suis intelligent, Open Subtitles هل علي أن أشعر أني غريب الأطوار إن أجبت عن الأسئلة أم أني ذكي
    La réponse est dans ta question. Que se passe-t'il là-haut ? Open Subtitles .لقد سألت السؤال و أجبت عليه مالذي يجري في الطابق العلوي؟
    Tu avais la réponse sur Thomas Edison et tu as gagné la cire pour voiture. Open Subtitles أنت أجبت على السؤال توماس اديسون وفاز شمع السيارة.
    Je répondrais à vos questions si vous répondez d'abord aux miennes. Open Subtitles سأجيب على أسئلتك إذا أجبت على أسئلتي أولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more