Et je m'en fous que ça ait du sens pour toi ou pour quelqu'un d'autre, je vais pas arrêter avant de l'avoir trouver. | Open Subtitles | ولكنني أحبه ولا أهتم اذا كان هذا الامر منطقيا لك أو لأحد آخر فأنا لن أتوقف حتى أجده |
Si vous pouviez m'aider à trouver un peu d'eau à boire, je l'apprécierais. Je m'appelle Caleb. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منكِ هو كأس من الماء إن كنتِ تعرفين أن أجده. |
Je l'ignore, mais je suis sûr que c'est ce que la dame à la bûche voulait que je trouve. | Open Subtitles | لا أدري لكنني متأكد من أن هذا هو ما تريدني صاحبة الكوخ أن أجده |
Tu as la capacité de changer, et c'est ce que je trouve le plus beau chez les humains. | Open Subtitles | أترين، لديك القدرة على التغيير، وهذا هو ما أجده أجمل شئ في كوننا بشر. |
Je le trouve utile, mais pas efficace. Et s'il échoue? | Open Subtitles | أجده مفيداً، لكنّه ليس كفءً، ماذا لو فشل؟ |
Je dois le retrouver au plus vite, pour sa sécurité et celle des autres. | Open Subtitles | ،أريد أن أجده حالاً حفاظاً على سلامته وعلى سلامة أي شخص آخر |
Je n'arrive pas à le trouver. Tu voudrais que Jim et moi t'aidions à le trouver? | Open Subtitles | ثم أخبرني بأن عليه أن يذهب لفعل شيء ما ولا أستطيع أن أجده |
- Dis-moi comment trouver cet endroit. - Il faut le sentir... | Open Subtitles | اخبريني أين أجده عليكِ أن تشعرين به نوعاً ما |
Je ne parviens toujours pas à trouver une définition appropriée pour cet événement destructeur, et je pense que je n'y parviendrai jamais. | UN | فما زلت لا أجد وصفاً ملائماً لذلك الحدث المدمر، وأعتقد أنني لن أجده أبداً. |
Je n'ai jamais été perdue aussi longtemps, je dois le trouver. | Open Subtitles | لم أته لهذه المدة من قبل يجب أن أجده |
Je vais aller au Manoir du Sorcier, voir ce que je peux trouver. | Open Subtitles | سأذهب لقصر المشعوذ وأرى ما يمكن أنْ أجده |
Ils sont tous réglos, à part un que j'ai réussis à trouver grâce à un peu de technologie que personne hors de cette pièce n'a besoin de connaitre. | Open Subtitles | جميعهم شرعيين, و من جانبا واحد أستطعت أن أجده و ذلك بفضل التكنولوجيا لا أحد سوانا يجب أن يعرفه |
Navré, M. le juge, mais je trouve ça pratique qu'elles n'aient pas la déclaration du témoin sur un cahier ou un bout de papier de la même décennie du crime. | Open Subtitles | المعذرة حضرتك لكنني أجده ملائماً كثيراً أنهما لا تملكان بيان الشاهدة مدوناً على دفتر أو على قصاصة من نفس زمن حدوث ذلك |
En fait, vous l'avez souvent mentionné dernièrement et je trouve ça curieux. | Open Subtitles | في الواقع، لقد ذكرتها عدة مرات .الآن، والذي أجده شيء غريب |
je trouve ça fascinant, mais d'autres ne seront pas de cet avis. | Open Subtitles | أجده مُبهرًا ولكن قد لا يراه الآخرون بتلك الطريقة. |
je trouve extraordinaire, votre indignation pour le décès prématuré d'une jeune fille. | Open Subtitles | أجده غريباً سخطكِ على موت فتاة قبل أوانها |
Quel que soit l'endroit où Je le trouve, une allée sombre, un asile de nuit... il y aura toujours une liste. | Open Subtitles | أينما أجده سواء في زقاق أو نزل قديم سيكون هناك دومًا قائمة |
il est pas aussi facile que cela. Je le trouve très attrayant. Je l'aime beaucoup. | Open Subtitles | الأمر ليس بتلك السهولة أجده جذاباً جداً وأنا معجبة به كثيراً |
Je veux retrouver votre fils. Plus que tout. | Open Subtitles | أريد أن أجد ابنك هذا أولاً و لكنني أريد ان أجده قبل يتأذى أحد |
Quand je fais ma lessive, il est là. Jour et nuit. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ اقوم فيها للأغتسال أجده, .صباحا، مساء،لا يَهْمُّ. |
J'ai trouvé très intéressant que le secrétaire Bondarchuk... soit si acharné à les poursuivre. | Open Subtitles | أجده أمراً مدهشاً أن أمين السر بوندارشوك شديد الرغبة في مطاردتهم |
Si mon bébé est avec eux, je dois le rejoindre, sinon... il faudra que je le retrouve. | Open Subtitles | إذا كان طفلي معهم ، ربما يجب أن أكون هناك ولكن إذا لم يكن كذلك لن اذهب لأي مكان حتى أجده |
Je ferai une large incision, explorerai la zone, et enlèverai tout ce que je trouverai. | Open Subtitles | نعم، سأفعل استئصال جراحي للأنسجة أستكشف المكان وأُزيل أي شيء أجده |