"أجرك" - Translation from Arabic to French

    • payé
        
    • salaire
        
    • prix
        
    • payer
        
    • paiement
        
    • ta paye
        
    • paie
        
    • votre tarif
        
    • vos honoraires
        
    • payée
        
    • rémunération
        
    Tu es entièrement payé, que tu prennes le boulot ou pas. Open Subtitles سيقوم بدفع أجرك عن المهمة كاملاً سواء قبلت بها أم لم تقبل
    Vous avez fait le dépôt et on vous a payé. Open Subtitles لقد أتممت عملك و حصلت على أجرك مقابله
    Vous me surpayez déjà. Vous prélevez même de votre salaire. Open Subtitles أنت تدفعين لي أجراً أكثر مما أستحق الآن، وجزء منه من أجرك.
    Je pense que mon ancien employeur a dû mentionner mes... Bien sûr. Votre prix. Open Subtitles .. ـ أظن أن رب عملي السابق ذكر ـ بالطبع، أجرك
    Vous avez conscience que je ne vais pas vous payer à l'heure, n'est-ce pas? Open Subtitles أنت تتفهمين انني لن أدفع أجرك بالساعة ، أليس كذلك؟
    Ceci fera office de paiement. Open Subtitles أعتبر هذه اللعبه أجرك ليس لها فائده عندى
    A la fin du mois, quand tu prends ta paye, garde-moi 5000 lires. Open Subtitles فينهايةالشهر... عندما تحصل على أجرك اعطني الـ "خمسة ألاف" ليرة
    - Tu as autre chose. - Tu es méritant et tu seras payé. Open Subtitles ـ لكن لديك شيء آخر ـ أنت مديون و سوف تتقاضى أجرك جراء ذلك
    Mais tu es payé de toute façon, non ? Open Subtitles لكنّكَ تنال أجرك بغض النظر عن إيجادهم، أليس كذلك؟
    S'il arrive malheur à cette enfant, tu seras pas payé. Open Subtitles لو أصاب هذه الطفلة أي مكروه، لن تتقاضى أجرك.
    Vous cherchez juste à être payé, tout comme lui. Open Subtitles أنتِ فقط تحاولين أن تتقاضين أجرك ، مثله
    Mais, sans ton maigre salaire, comment va-t-on nourrir nos enfants ? Open Subtitles لكن يا زوجي ، كيف سنطعم طفلينا بدون أجرك الهزيل؟
    Écoute, j'ai demandé conseil, et j'ai décidé d'augmenter ton salaire. Open Subtitles أسمع , لقد فكرة في الأمر وسوف أرفع لك أجرك
    Est-ce elle qui fut a l'origine de la poursuite où vous avez choisi d'établir un accord pour une retenue sur votre salaire? Open Subtitles لقد كانت من نظم القضية القانونية التي نتج عنها أختيارك إستقطاع من أجرك كتسوية ؟
    Augmentez vos prix pour celles d'ici, mais n'allez pas foutre en l'air leur organisation. Open Subtitles ارفع أجرك للعناية بهؤلاء إذن لا تحدث خللاً في التوازن الآخر اللعين
    Mais je pourrai te payer qu'en beignets de crevettes. À "pue" tard. Open Subtitles ولكن يمكنني فقط دفع أجرك بفشار بنكهة القريدس ، سأشمك لاحقاً
    Avant de parler rémunération... De paiement. Open Subtitles ماذا سوف تدفع لي في هذه المهمه ؟ انا يجب ان اعرف اكثر عن نواياكي أذن,قبل انا اناقش معكي أجرك
    - Je prendrai ça sur ta paye. Open Subtitles -إذن سأخصمه من أجرك
    Je ne te paie pas pour causer. Tiens, prends ces vieux donuts et va les jeter. Open Subtitles لا أدفع لك أجرك للأحاديث الجانبيّة، والآن، خذ هذا الكعك المحلّى البائت وارمه
    30 °%° de votre tarif. Je vous engage. Open Subtitles ثلاثون بالمائة من أجرك المعتاد وستعمل معي..
    Dommage que ce ne soit pour rien. La moitié de vos honoraires a été virée sur votre compte. Open Subtitles مؤسف جدًّا أن عرضك راح سدىً، تم تحويل نصف أجرك لحسابك.
    Réglez ça, agent Wright. Vous êtes payée pour. Open Subtitles عليك تولى هذا أيتها العميلة إنك تتقاضين أجرك من أجل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more