Le même jour, le Conseil a tenu des consultations plénières pour examiner la question. | UN | وفي اليوم ذاته، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته لمناقشة هذا البند. |
À l'issue de l'exposé, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la question. | UN | وعقب تقديم الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن هذه المسألة. |
À l'issue de la séance, le Conseil a tenu des consultations officieuses au cours desquelles les membres ont eu un échange de vues. | UN | وعقب الجلسة، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية تبادل خلالها الأعضاء الآراء. |
À l'issue de la séance, le Conseil a tenu des consultations officieuses au cours desquelles ses membres ont exprimé leurs vues au sujet de la situation sur le terrain. | UN | وعقب الجلسة، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية، أعرب خلالها الأعضاء عن وجهات نظرهم بشأن الحالة السائدة على أرض الواقع. |
À l'issue de la séance, le Conseil a tenu des consultations officieuses. | UN | وبعد الجلسة، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية. |
Le 8 août 2011, le Conseil a tenu des consultations plénières sur les situations au Soudan et au Soudan du Sud. | UN | وفي 8 آب/أغسطس 2011 أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في كل من السودان وجنوب السودان. |
Le 10 décembre, le Conseil a tenu des consultations sur la situation au Mali. | UN | في 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي. |
Après la séance, le Conseil a tenu des consultations plénières. | UN | وإثر الاجتماع، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته. |
À l'issue de l'exposé, le Conseil a tenu des consultations plénières, durant lesquelles les membres du Conseil se sont félicités des progrès faits à ce jour dans l'application de la résolution. | UN | وعلى إثر الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاء المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القرار. |
À l'issue de l'exposé, le Conseil a tenu des consultations plénières, durant lesquelles les membres du Conseil se sont félicités des progrès faits à ce jour dans l'application de la résolution. | UN | وبعد الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاؤه بالتقدم المحرز حتى حينه فيما يتصل بتنفيذ القرار. |
Le 9 août, le Conseil a tenu des consultations plénières concernant la situation en Géorgie. | UN | وفي 9 آب/أغسطس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في جورجيا. |
À l'issue de la séance, le Conseil a tenu des consultations officieuses. | UN | وبعد الجلسة، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية. |
Du 23 au 25 mai, le Conseil a tenu des consultations quotidiennes. | UN | وفي الفترة من 23 إلى 25 أيار/مايو ، أجرى المجلس مشاورات على أساس يومي. |
Le 10 décembre, le Conseil a tenu des consultations sur la situation au Mali. | UN | ٩٥ - وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بشأن الحالة في مالي. |
Le 28 mars, le Conseil a tenu des consultations plénières à l'issue des visites du Secrétaire général en Fédération de Russie et en Ukraine. | UN | ٣٦٢ - وفي 28 آذار/مارس، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته عقب الزيارتين اللتين قام بهما الأمين العام إلى الاتحاد الروسي وأوكرانيا. |
Le 11 décembre, le Conseil a tenu des consultations plénières sur la situation en Guinée-Bissau. | UN | وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن الحالة في غينيا - بيساو. |
Le 7 février, le Conseil a tenu des consultations plénières sur les questions relatives au Soudan et au Soudan du Sud. | UN | وفي 7 شباط/فبراير، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته بشأن المسائل ذات الصلة بالسودان وجنوب السودان. |
Le 9 mai, le Conseil a tenu des consultations sur le Soudan et le Soudan du Sud. | UN | وفي 9 أيار/مايو، أجرى المجلس مشاورات بشأن السودان وجنوب السودان. |
Les 17, 20 et 23 décembre, le Conseil a tenu des consultations d'urgence sur la situation au Soudan du Sud. | UN | وفي 17 و 20 و 23 كانون الأول/ديسمبر أجرى المجلس مشاورات طارئة بشأن الحالة في جنوب السودان. |
lors de consultations officieuses tenues le 11 juillet, les membres du Conseil ont examiné la dernière proposition de l'Envoyé personnel. | UN | وفي 11 تموز/يوليه، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية نظر فيها الأعضاء في المقترح الأخير للمبعوث الخاص. |
À ses 46e et 48e séances, les 21 et 22 juillet 2004, le Conseil a tenu des débats sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination (point 14 i) de l'ordre du jour). | UN | 382 - أجرى المجلس مشاورات بشأن الخصوصية الجينية وعدم التمييز (البند 14 (ط) من جدول الأعمال) في جلستيه 46 و 48، المعقودتين يومي 21 و 22 تموز/يوليه 2004. |