Si tu m'aimais, tu te serais montrée au chariot ce jour-là. | Open Subtitles | لو أحببتني لكنتِ وافيتني إلى تلك العربة ذلك اليوم |
Quand tu es revenu, tu m'as dit que tu m'aimais. | Open Subtitles | عندما عدت لأول مرة لقد أخبرتني أنك أحببتني |
Je pensais que tu ne m'aimais pas. Tu as dit que j'étais une baise par "pitié". | Open Subtitles | لم أظن أنك أحببتني أصلاً قلت لي إنك أقمت علاقة معي لدافع الشفقة |
Si tu m'aimes, si vous me avez aimé, la laisser aller. | Open Subtitles | إذا كنت تحبني أذا أحببتني يوما دعها تذهب |
Tu m'as aimé une fois et ça ne peut être effacé. | Open Subtitles | ، لقد أحببتني مرة وذلك لا يمكن أن يمحى |
Je sais que tu es là car tu m'as aimée un jour, et que tu te sens responsable de toutes les choses qui sont arrivées. | Open Subtitles | أعلم أنك هنا لأنك أحببتني مرة و أنت تشعر أنك المسئول عن الأشياء السيئة التي حدثت |
Je n'espère pas une carte de Noël, et je me fiche de savoir si vous m'aimez, mais vous respecterez mon grade. | Open Subtitles | لا أتوقع بطاقة كريسماس ولا أهتم إن أحببتني أم لا لكنك سوف تحترم الرتبة |
Je t'aimais et je croyais que... non, je savais, que tu m'aimais aussi. | Open Subtitles | .. و قد أحببتك, و قد ظننت .. أني أعلم أنك أحببتني |
Je pense que c'est sain, mais n'oublie pas que tu m'aimais avant de me détester. | Open Subtitles | أظنّ هذا صحيًّا، لكن لا تنسَ أنّك أحببتني قبلما تكرهني. |
À présent, je sais que tu ne t'es pas seulement servi de moi, tu m'aimais également. | Open Subtitles | والآن أنا أعلم أنك لم تستخدمني فقط و أنك أحببتني حقاً |
Tu m'as fait croire que tu m'aimais. | Open Subtitles | لقد جعلتيني أصدق أنِك أحببتني لماذا لا أدفع لكِ؟ |
Comment as-tu pu dire que tu m'aimais, et me faire ça? | Open Subtitles | كيف أمكنك أن تقول بأنك أحببتني وتفعل ذلك بي ؟ |
Tu m'aimais et je t'aimais. Mais c'est fini, Ana n'existe plus. | Open Subtitles | أعلم المقدار الذي أحببتني به، أحببتك بنفس المقدار، لكنّي لم أعد أحبك |
Tu m'aimais trop pour le remarquer. | Open Subtitles | لقد أحببتني حباً جماً لم يجعلكِ تلحظي ذلك |
C'était idiot de faire ça, mais ça ne signifie rien. Si tu m'aimes vraiment, pardonne-moi. | Open Subtitles | كان عمل غبياً ولم يعني شيء إن أحببتني كفاية ستسامحني |
T'as juste à dire que tu m'aimes, et je retire tout. | Open Subtitles | كل ماينبغي عليك قوله .. بأنك أحببتني وسوف أتحمل عواقب ذلك الأمر |
Je ne te quitterai plus, je serai ton esclave si tu m'aimes un peu. | Open Subtitles | سأكون خادمكِ, عبدكِ, لو فقط أحببتني قليلاً. |
Tu m'as aimé une fois. Ça ne peut être effacé. | Open Subtitles | أحببتني مرة من قبل، و ذلك لا يمكن أن يمحى |
Y a t-il eu un moment où, même de la façon la plus infime, vous m'avez aimée ? | Open Subtitles | ألم تكن هناك مرةٌ، بأنكِ أحببتني ولو بشيء بسيط؟ |
Si vous m'aimez, si vous m'avez vraiment aimé, vous le prendrez et vous brulerez tout. | Open Subtitles | أذا كنت تحبني، أذا أحببتني يوماً ما سوف تأخذه وسوف تحرقه كله إلى الأرض |
Si vous m'aimiez vraiment vous me plaindriez... au lieu de m'en vouloir. | Open Subtitles | الرجال أمثالك جعلوني في هذه الحالة لو أحببتني كما تقول ستشعر بالأسف حيال المصاعب التي واجهتها |