"أحدهم كان" - Translation from Arabic to French

    • Quelqu'un a
        
    • Quelqu'un était
        
    • L'un d'entre eux était
        
    • L'un était
        
    • L'un d'eux était
        
    • Quelqu'un est
        
    • un avait une
        
    On dirait que Quelqu'un a eu le temps de grignoter. Open Subtitles ‫يبدو أن أحدهم كان لديه ‫وقت لوجبة خفيفة.
    Je veux dire, Quelqu'un a observé tout ce que je faisais. Open Subtitles أعني .. بأن أحدهم كان يراقب أي شيء أفعله
    Quelqu'un était là. Le café de Voight, mais le thé... Open Subtitles أحدهم كان هنا القهوة لـ فويت , ولكن الشاي
    Ça a duré toute la nuit. Quelqu'un était furax pour ce camion, et les flics n'avaient pas de piste. Open Subtitles لقد أتعبونا طوال الليل، أحدهم كان غاضبا للغاية بسبب الشاحنة المسروقة والشرطة لم يكن لديها أية معلومات
    Il courait en meute dans tout le pays. L'un d'entre eux était très proche d'une sorcière. Open Subtitles جبتُ أنحاء البلاد مع قطعان الذئاب أحدهم كان مقرّبًا لساحرةً
    Quant aux autres, L'un était proviseur-adjoint. Open Subtitles . . الضحيتين الأخريتين , أحدهم كان نائب مدير
    Deux des nôtres ont étés tués par la police. L'un d'eux était ton pa'. Il était le Bren'in. Open Subtitles مات اثنين من قومنا بواسطة الشرطة أحدهم كان والدك، وكان قائدنا
    Regardez. Des traces de lutte. Quelqu'un a résisté. Open Subtitles انظروا، المزيد مِنْ آثار العراك أحدهم كان يقاوم بالتأكيد
    L'égo de Quelqu'un a façonné une jolie Chinoise nue. Open Subtitles يبدوا أن غرور أحدهم كان مع فتاة صينية عارية
    Quelqu'un a parler a une personne qu'il n'aurait pas du. Open Subtitles أحدهم كان يتحدث لأشخاص لا يُفترض به أن يتحدث معهم.
    Quelqu'un a eu son quota de livres cet été. Open Subtitles يبدو أن أحدهم كان يقرأ جيداً فى إجازة الصيف
    Quelqu'un a tenté de dissimuler la vérité ? Open Subtitles أحدهم كان يحاول أن يخفي السبب الحقيقي للوفاة؟
    On dirait que Quelqu'un a déplacé cette commode en face de cette porte. Open Subtitles يبدو أن أحدهم كان يحرك الخزانة أمام الباب
    D'après l'odeur, je dirai que Quelqu'un était en train de fumer de l'herbe dans son van en attendant le passage de la tempête Open Subtitles من الرائحة، أقول أنّ أحدهم كان يدخن الحشيشة في شاحنته، في إنتظار مرور العاصفة.
    - Alors Quelqu'un était là avant vous sans que vous le sachiez. Open Subtitles -حسنًا، إذًا، أحدهم كان هناك قبلك لكنكِ لم تعرفِ
    Je suis sûre que Quelqu'un était supposé vous en parler. Open Subtitles حسناً,كنتُ متأكد من أحدهم كان قد أخبركِ
    Quelqu'un était dessous quand elle a été broyée. Open Subtitles أحدهم كان في الضاغط عندما سحقت
    L'un d'entre eux était pour un concours de beauté que le directeur a abandonné et... c'est tellement plébéien. Open Subtitles أحدهم كان مسابقة تجميل التي خرج منها المخرج و..
    Oui, je les ai entendu dire que L'un d'entre eux était blessé, comme s'il s'était coupé. Open Subtitles أجل , لقد سمعتهم يقولون أن أحدهم كان مصاباً أنه جُرحَ
    L'un était intelligent, et l'autre c'était vous. Open Subtitles أحدهم كان ذكيًا والآخر كان أنت
    J'en suis sure. L'un d'eux était ce gros type noir et l'autre, un petit maigrichon blanc. Open Subtitles أجل, لأن أحدهم كان أسمراً ضخماً, و الآخر كان أبيضاً نحيلاً
    Une lutte. Quelqu'un est venu. Open Subtitles أحدهم كان هنا في غيابنا، علينا أنْ نخبرها
    Lunettes noir. L'un avait une coupe de militaire. Open Subtitles نظارات سوداء أحدهم كان له تصفيفة شعر عسكرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more