Mais je vous préviens, l'un de vous pourrait avoir besoin de prendre le relais. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أحذركم واحد منكم قد يحتاج إلى تولي المسؤولية |
Si vous échouez, je vous préviens, n'exposez pas les Allemands. | Open Subtitles | لكن إذا فشلتم ، فأنا أحذركم من كشف الألمان |
Je tiens à vous avertir que l'émission d'Halloween est très effrayante, et que vous devriez envoyer les jeunes enfants se coucher... | Open Subtitles | كالعادة ، عليّ أن أحذركم أن حلقة الهلوينلهذهالسنةمرعبةجداً .. وإن كان لكم أطفال صغار فقدترغبونبإرسالهمللنوم.. |
Je dois vous avertir, une fois commencée la vidéo ne s'arrêtera pas. | Open Subtitles | أحذركم أن هذا الفيلم لن يتوقف فور أن يُدار |
Je vous avertis, si j'ai pas une part, je vais tout droit à la police. | Open Subtitles | أنا أحذركم . إذا لم أحصل على نصيبي فسأتوجه مباشرة إلى الشرطة |
J'aurais du vous prévenir. | Open Subtitles | ــ لا ــ أجل, من المحتمل أنه يجب أن أحذركم |
Mets-le dehors ! C"est la derniére fois que je te préviens ! | Open Subtitles | خذوا الكرة خارجاً, إنني أحذركم للمرة الأخيرة |
Nous ne vous voulons aucun mal, mais je vous préviens, au premier geste hostile, nous ouvrirons le feu. | Open Subtitles | نحن لا نقصد بكم شرا ، لكننى أحذركم لو قمتم بأى تحرك عدائى ، سنطلق عليكم النار |
Et je vous préviens, je dessine des visages très tristes. | Open Subtitles | كما أريد أن أحذركم فأنا أرسم الوجوه الحزينة على نحو كئيب جداً |
On est en train de réparer mais je vous préviens, il n'y aura aucune tolérance pour ceux qui souilleront le lycée. | Open Subtitles | نحن نصلح المشكلة لكن دعوني أحذركم لن تكون هناك مسامحة لمن يلوث حديقة المدرسة |
Je vous préviens, encore un mensonge, et je vous inculpe pour obstruction à la justice. | Open Subtitles | ، أحذركم ، كذبة واحدة أخرى منكم ، وسأتهمكم بالإعاقة |
Mais je vous préviens, ce n'est pas un lieu sûr. | Open Subtitles | و لكن يجب أن أحذركم أنها منطقة غير آمنة |
Je vous préviens, ou Sonny Boy prend une balle. | Open Subtitles | أنا أحذركم ! وإلا سأطلق النار على صغيركم هذا |
Vous devriez essayer de demander aux personnes d'ici. Mais je dois vous avertir. | Open Subtitles | يجب أن تسأل السكان المحليين لكن عليّ أن أحذركم |
Je dois vous avertir que ce ne sera pas facile. | Open Subtitles | دعوني أحذركم فحسب ... لن يكون هذا سهلاً. |
Et en retour, je dois vous avertir... que les gens qui m'ont fait ça ne sont pas que des flics pourris. | Open Subtitles | يجب علي أن أحذركم الأشخاص الذين فعلوا هذا ليسوا مجرد مجموعة من الشرطة الفاسدين |
Préparez-vous, je vous avertis... Vous allez voir une explosion cochonnistique sur scène ! | Open Subtitles | حسناً، استعدوا لأنني أحذركم هذا المسرح على وشك أن يتلقى طاقة الخنزير |
Mais le reste de vous, c'est mal et illégal, et je vous vous dis non, je vous avertis, en tant que Procureur Général des Etats Unis, ne faites pas ça. | Open Subtitles | ،لكن بقيتكم، إنه أمر خاطئ و غير قانوني ،و أقول لكم أني غير موافق، أحذركم بصفتي المدعي العام للولايات المتحدة |
Et je vous avertis, ce que vous allez voir n'est pas joli joli. | Open Subtitles | يجب علي أن أحذركم , أن ما ستروه لا يعتبر سلوك جيد . |
Je dois vous prévenir, il est un peu roublard. | Open Subtitles | عليّ أن أحذركم إنه غريب الأطوار بعض الشيء |
Je dois vous prévenir que... la chambre est toujours fermée à clé, à présent. | Open Subtitles | يجدر بي أن أحذركم من أننا نبقي تلك الغرفة محكمة الغلق عن بقية المنزل |
Écoute, fais pas le con. Recule ! Je te préviens | Open Subtitles | أنا أحذركم عودو |